嘿,蓝胖子,你在我歌声里
一生相信的执着一秒就崩落。”
无论对70s的五月天,还是80s的我们,或者更小的小朋友,哆啦A梦应该都是童年记忆的一部分。

从某个时刻起,它的名字被统一“哆啦A梦”。现在每周五的晚上,它还会出现在日本朝日电视台。从1970年代到今天,电视动画播出了1000多集,光电视动画的主题曲就诞生了六个不同的日文演唱版本。
向来喜欢翻唱日文歌的港台歌坛当然紧跟着时代脚步。粤语版的《小叮当》不少歌手都翻唱过,最有名的可能是陈慧琳。但是人高马大眼白多、看上去还有点凶的陈慧琳,怎么都和这首活泼可爱的歌不match。所以到最后,被人记住的永远都不会是她的版本。

“小魔女”范晓萱在十几岁时翻唱了不少动画片主题歌。《小叮当》也是其中之一。上一次看她的演唱会,组了band、染了白头发、整条胳膊都是纹身的她,已经用“扮演原来的自己”来形容自己开场高唱“小魔女”时期名曲的心情了。《小叮当》未必是她自己喜欢的音乐,但好在那时候年龄适合、形象适合、嗓音适合。古灵精怪的甜心配甜歌,自然大受欢迎。

除了这首脍炙人口的主题歌,其他电影主题曲再没有这么好的运气。哆啦A梦系列剧场版电影连带产生了超过四十首主题曲和插曲。少女偶像时代的小泉今日子、一直以爷爷形象露面的西田敏行、电音女子三人组Perfume,通通都唱过主题曲。


近年来最有名的一首主题曲是福山雅治为2012年的《奇迹之岛》写的《生きてる生きてく》,中文译名“活过每一天”稍欠点意思。电影说的是大雄一群人在一个岛屿上和植物、动物相处的奇妙经历。
主题歌与电影主题关联并不大,歌词念叨的是童心、生命和生活。稍微想一下这部电影和这首歌诞生的背景,就不难理解歌词如此“劝生”的用意。“311地震”的第二年,绝望如阴霾般并未消散,这样温情脉脉的疗伤贴也是应景之作。好在配器够欢快,叔也一如既往爱耍帅,多少冲淡了鸡汤味。换成一个苦情歌手唱,分分钟能腻死人。


中文版你们在电影院都能听到的,那不如听听秦基博的日本原版吧。
这样的吉他拨弦才对得起我们的童年和记忆。至于电影好不好看,who cares。
