生活工作在杭州,你真的了解杭州话吗?


有我无所不能的圆圆在
今天我就来给你们好好科普一下

杭州话使用的范围并不大
东至余杭下沙,南到钱塘江边
西自五云山、转塘至留下附近
北经拱宸桥至余杭三墩
东北经笕桥至余杭乔司之间
在这个范围之内
约有100万人说杭州话
杭州是浙江省最大的城市之一
有1000多万常住人口
说杭州话的占比只有十分之一
是浙江吴语中最小的方言点之一

杭州话应属北吴语杭州片
五代时,杭州是吴越国的首府
其后因为外来迁徙等原因
杭州方言受外来影响很大
其中最大的要数宋朝迁都临安
从建炎元年(1127年)
到绍兴二十六年(1156年)
30年间,外籍居民已超过土著
当时南渡士民带来
以汴梁为主的北方“官话”
对南方本地话施加影响
终于使杭州话
在语音、词汇、语法方面
起了不小的变化
染上了浓厚的北方话色彩

旗下营被迫解散
数量众多的旗人子弟和随军家属
混入杭州的普通百姓之中
他们浓重的北京“官话”
进一步使杭州话受到影响
对杭州话影响较多的还有绍兴话

杭州方言里有30个声母
38个韵母、7个单字调
对比其他典型吴语
杭州话文白异读较少
杭州话很“客气”
喜欢把“你我他”说成
“你们我们他们”
比如,“这个是我女儿”
杭州话要说“这个是我们女儿”
再比如“这个是我们爸爸”
还有“这个是我们老公”
不懂杭州话的我
简直要吓一跳

比如“黄色”为“黄哈哈”
“绿色”为“绿茵茵”
形容词“芊色色”“矮哒哒”
量词“木佬佬”“一点点”
这样重叠的语法表达方式
是吴语构词形态变化主要手段之一

“小伢儿” “姑娘儿” “撒子儿”……
但这个“儿”是自成音节的词尾
称之为“儿尾”
《西游记》中就运用了杭州方言词汇“耍子儿”
拓展阅读
今天圆圆再教你们一些
“最地道的杭州人
也许都写不出的杭州话”


〖普拼〗〖杭〗pū
解释:沸溢;溢

不得不说这个字的发音实在是太贴切了,不论是水从缸里满出来,还是热腾腾的牛奶顶开锅盖溢出来,这个字几乎令人听到了气泡翻腾的声音!


〖普拼〗kàng 〖杭〗káng
解释:藏;放置

从字形上看就是在框框里面放了东西,杭州人的“放”就是这个字啦,是不是很形象呢~当然它还有个更加生动的延伸义,就是把东西藏起来。


〖普拼〗qiè 〖杭〗qiá
解释:歪;斜

这个字看着挺方正的,怎么就歪了呢?原来「笡」又表示支墙的斜木或者是桌椅腿间的横木,那根斜着的木头久而久之就成了歪,斜的代名词。


〖普拼〗jiào 〖杭〗jiáo
解释:只要

小编觉得这个字看起来很复杂,其实就是吓唬人的。无论是字义还是音,都只需把上下两个字拆开看就可以了,“只要”读上十遍,就成了“嘦”,咱杭州的古人也是蛮敷衍的。


〖普拼〗qiāng qiàng 〖杭〗qiáng
解释:说;打个招呼

这个字不难写也不难懂,但是是个充满人情味儿的字,你的人脉广不广,看的就是你是否能一“呛”百应哦!
怎么样,是不是感受到了老杭州的味道?

原标题:《生活工作在杭州,你真的了解杭州话吗?》

