中华书局1912
一句“山川异域,风月同天”随着日本的援助物资来到中国,也迅速感动了中国;随后,更多暖心的中国古典诗句接踵而至,国人感动之余,也有汗颜,为什么日本人都知道这些优美的中国诗句而我们并不知道?后续的报道稍稍安慰了国人受伤的心,因为有些诗句是当地的留学生或是华人想出来的。
随着疫情在国内的有效控制,而在海外有所蔓延,国人在酝酿投桃报李、回馈友人的同时,也在想,我们可以在回赠物资上写点什么呢?首先,我们可以先了解,那些来自海外的优美诗句出自哪里。
最有名的诗句是“岂曰无衣,与子同裳”。这句诗是写在日本仁心会等四家机构的防护物资上面的。仁心会是一家在日华人组织,据说是一位中国留日学生提议用这句诗的。这句诗出自《诗经·秦风·无衣》。《无衣》本是一首战歌,用在战“疫”场合,配上捐赠的防护服“战袍”,这句诗简直可称得上“天衣无缝”。
在这样一个特殊时期,感谢我们古老而经典的《诗经》,再次发挥出它超越时空的斗志和力量。《诗经》是我国最早的诗歌总集,里面收藏了大量优美的诗句,“投桃报李”这个成语就出自其中的《大雅·抑》,而“投我以木桃,报之以琼瑶”也是出自《诗经·卫风·木瓜》。
引用最多的诗句还是唐诗,像“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”(王昌龄《送柴侍御》)“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”(刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》)“相知无远近,万里尚为邻”(张九龄《送韦城李少府》)。
唐诗是我国诗歌发展的最高峰,万千情意无所不渉,名篇名句不胜枚举。有人说唐诗太多了,《全唐诗》就收了将近五万首,怎么找啊?别急,咱们可以先看《唐诗三百首》,上面列举的三个名句就全都出自《唐诗三百首》。可以说,熟读唐诗三百首,馈赠名句我拥有!
除了《唐诗三百首》,还有《文选》。《文选》是我国最早的诗文总集,对后世的影响也非常深远。就拿“四海皆兄弟,谁为行路人”这句来说吧,它出自旧题苏武诗《别诗》其一,被编入《文选》。抛开作品本身的真伪问题,这两句诗的意思是期待天下朋友之交都能亲如兄弟,谁都不是毫不相干的陌路人。这个名句最初的源头是《论语》的“四海之内,皆为兄弟”,也引出了更多的名句。如曹植的“丈夫志四海,万里犹比邻”,王勃的“海内存知己,天涯若比邻”,等等。
要说最有学问的赠语,当属数日本驻华大使馆官微引用的古文:“同舟渡海,中流遇风,救患若一,所忧同也。”这句中国人都不太熟悉的古文出自《邓析子·无厚篇》。此时,新冠病毒在日本已经蔓延了,日本大使馆引用的这句古文也充分表达出这种同舟共济、患难与共之意:现在大家是同坐一条船渡海,中途遇到风雨,我们团结起来像一个人,因为忧虑是相同的。
邓析子这个名字大家可能比较陌生,他是名家的先驱人物。他的代表学说是“两可说”,这大概是一种“以非为是,以是为非。是非无度”的诡辩。没想到这次疫情,让这句在故纸堆里蒙尘的古文大放异彩,也算是“酒香不怕巷子深”吧。无论提议用这句古文的大使馆工作人员是不是中国人,这么偏僻的古文居然被挖掘到而且运用得如此贴切生动,足以让大多数中国人都汗颜了。由于《邓析子》篇幅较少,经常和公孙龙子和惠施的作品编著到一起,比如《公孙龙子(外三种)》。
唯一不是中国人写的赠语是“山川异域,风月同天”,它可是纯正的日本人的作品。那我们还能找到它吗?可以,它就收在《全唐诗》的第732卷里!翻开《全唐诗》,我们发现两个有趣的话题:第一,它是有题目的,叫做《绣袈裟衣缘》;第二,它是一首诗,更准确地说这是一则偈语。所谓偈语,指的是佛经中的唱诵词,多由四句组成。全文为:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”根据题注,唐明皇时代,日本国国相长屋王造了千件袈裟,派遣唐使布施给唐朝众僧。袈裟的衣缘上就绣着这则偈语。鉴真和尚一定是为绣在上面的十六字真言所感动,才决定去日本弘扬佛法的。
日本唐招提寺曾于2017年向扬州大明寺赠送汉诗刺绣袈裟有人或许会问,《全唐诗》怎么会收有日本人的作品呢?据做过《全唐诗补编》的陈尚君先生讲,中国人去日本、新罗写的,以及日本人来中国用汉语写的,都算唐诗。长屋的这则偈语是专为中国和尚写的,且《全唐诗》收录较为庞杂,凡是有韵的,甚至酒令、占辞、谶记之类都收,所以这则偈语被《全唐诗》收录也不为奇怪。曾有学者做过统计,《全唐诗》收录了15位外籍诗人的作品,其中新罗8人,日本5人,越南2人。
《全唐诗》《全唐诗》(简体横排增订本)中华民族向来是知恩图报的,网友们已经贡献出很多回赠的灵感诗句了,想要发现更多的精彩诗句,不妨利用宅在家里的机会,从上面列举的书目里翻一翻吧!
(统筹:陆藜;编辑:思岐)
文章已于修改
原标题:《“风月同天”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”……原来它们都藏在这里》
阅读原文