读心术的奥秘:让别人按你的心意去做
原创: 译言赞赏 译言
每当亨利克·费克斯的妻子高兴时,他就拍拍她的肩膀。“当人们快乐的时候,我会去触摸他们,现在成了条件反射了。”费克斯说。几年前,在他成为瑞典最著名的“通灵师”(这是他喜欢的术语,指的是专门研究大脑戏法的魔术师)之前,费克斯学习了“锚定”,一种你可以触发自己和他人特定情绪的技巧。

当妻子高兴的时候,费克斯就拍拍她的肩膀,在她的潜意识里创造了快乐感和丈夫拍她肩膀之间的联系。费克斯解释说,这意味着他可以在她不开心的时候给她带来快乐。拍拍别人的肩膀已经成了费克斯的习惯,以至于他会不假思索地这么做。话又说回来,因为费克斯在斯德哥尔摩的家里——通过Skype和我们聊天——他的妻子很可能会听到他在跟我说这件事。“如果她通过这扇门听到我的话,”费克斯笑着说,“我们的谈话将会非常有趣。”

费克斯告诉我在他上学的时候,他很努力想要融入学校,而其他孩子却毫不费力地做到了,这让他很困惑。“我开始意识到,你应该以某种方式与他人互动。而我,出于某种原因,总是做得不对。”费克斯回忆道。

费克斯慢慢地、刻意地学会了他小时候缺乏的社交技巧,开始学习表演和魔术。他在斯德哥尔摩大学学习哲学,并对心理学和媒体产生了兴趣。在他30多岁的时候,他开始被唯心主义所吸引,并遇到了其主要的英国倡导者德伦·布朗。他放弃了自己在传播和市场营销方面的职业生涯,在两年内推出了自己的电视节目,并出版了自己的书。在2007年至2009年播出的电视节目《头脑风暴》(Mind Storm)中,费克斯去公园,与推着婴儿车的妈妈们沟通了一会,居然让妈妈们暂时忘记了自己孩子的名字。

费克斯表示:“我一直在用这些方法让人们理解我、信任我,并去有目的地意识到我们将从合作中受益,”他承认,这听起来像是马基雅维利式,“但正如你所知,既然你读过这本书,你就知道它的全部目的,当然是创造美好的东西——而不是用黑暗的方式去控制或影响人们。我可以在舞台上作为一个心灵论者去那样做——为付费观众,那是另一回事。”

接下来,我让罗米莉挑选一个特定的场景,并把它记在脑子里。当她这么做的时候,我仔细地观察她的眼睛,但是她僵硬地盯着我,她在防备我!“浴室?“我想,没希望了。“不,”她沾沾自喜地说。我稍后对我的朋友弗朗西斯进行了实验,我看着他的眼睛扫视四周。“客厅。”我预测。最终我是正确的!

以下是费克斯书中五个简单的影响别人的技巧。
如何让孩子做你想做的事
费克斯说:“我最喜欢的一件事就是尽量不让我的孩子们不要做某事,相反,我试着告诉他们我想让他们做什么。他说,一个人的脑子里存在过这个想法,几乎不可能不去做,这是你能给他们的另一种形式的能量。
如何让同事做你想做的事
“为了让人们在工作中听从你的想法而不是固执己见,你可以这样开头:‘我在考虑你之前说过的话,我认为它很棒’,然后告诉他们你的想法,但要把它归功于同事们。我在商务会议上经常这么做,从来没有人反对过我。”费克斯说。
如何化解愤怒
如果有人生气了,费克斯在书中写道,最好完全避免使用“生气”这个词。也许对方正尽其所能不让别人知道自己的感受,他们最不希望听到的就是别人说:“哇,你看起来很生气!”处理某人怒气的最有效的方法是使用意见合气道,不要设置障碍,让他们知道你和他们相处融洽。使用这样的短语:“如果我处在你的位置,我也会做出同样的反应,需要糖或牛奶吗?”
如何建立融洽关系
我们都有最喜欢的口头禅,可以是俚语,一些行话,或者是我们从别人那里学到的一些话。我们甚至都没有注意到我们在使用这些词,这些词也使得我们的语言使用个性化。现代催眠术中最著名的人物米尔顿·H·埃里克森把这些个人的话称为“催眠语”,就像催眠状态一样。与某人建立融洽关系的一个非常快的方法是注意他们说话时经常使用的话语。然后你自己去使用这些话,这样一来你就开始说起了他们的语言,表明你和他们一样,你就能更好地被理解。
如何读懂别人的心思
“视觉线索”理论认为,当我们想象视觉、听觉和触觉时,人们会朝特定的方向看。找好朋友当你的试验品,当你让他们设想不同的情景时,观察他们的眼部运动。接下来你可以这样说:“我想让你想像你现任在你的面前…现在我想让你想像你回忆你的前任在跟你说话的样子,我想让你回忆当你第一次拥抱初恋的时候是什么样子。现在我要你想想你最喜欢的三个人中的一个,就像刚才那样,但什么也别说……”

原文标题:How to to read minds and influence people – with the help of Sweden's Derren Brown
原文地址:https://www.telegraph.co.uk/health-fitness/body/read-minds-influence-people-help-swedens-derren-brown/
原文作者:Tom Ough
译者:你喜欢吗
来源:译言网(yeeyan.org)
基于创作共同协议(BY-NC)在译言整合发布
—— 版权声明——
本译文仅用于学习和交流目的。图片源自网络,版权归作者所有,非商业转载请注明译者、出处,并保留文章在译言的完整链接。商业合作请联系editor@yeeyan.com

