真想和谷口治郎畅聊一个晚自习......
漫娘按:作为《榉之木》《散步去》《神之山岭》等优秀漫画作品的作者,谷口治郎将文学与绘画艺术融入了日本漫画。《画画的人:与谷口治郎对话》是这位漫画巨匠的对谈录,由法国漫画研究大家贝涅·彼特与谷口治郎深度谈话,谷口治郎欧洲版权代理人科琳娜·康丹全程翻译整理。六场珍贵对谈,带你走进巨匠的精神世界。以下即为二位所撰写的前言。

谷口治郎和贝涅·彼特
1995年,法语版《散步去》出版,惊艳了不少人。这部作品台词极少,非常内敛,一扫人们对日本漫画的成见。

2002年和2003年,更多的人被征服——弗雷德里克·布瓦莱耗费心血,一展长才,将《遥远的小镇》一二两册细致而准确地翻译成法语,并且将阅读顺序改为西方读者习惯的由左至右。这套作品故事生动感人,分镜流畅易读,画面简洁细腻,马上就被人们视为图像小说最杰出的作品之一。2003年,安古兰的评委也没有看走眼,将主要奖项之一的“最佳剧本奖”颁给了这套作品,这也是日本漫画首次荣获该奖。
从20世纪90年代中期开始,在弗雷德里克·布瓦莱等人的安排下,我有幸多次见到谷口治郎并与他对话。另外,谷口和他的助手们还帮我和弗雷德里克的《东京是我的庭园》(Tokyo Est Mon Jardin,1997年第一版)贴了网点。虽然语言不通,但这并不妨碍我们的交流一-我一直都对日本很感兴趣,第一次到日本旅行要上溯到1979年,而谷口也老早就喜欢欧洲漫画,尤其欣赏冯索瓦·史奇顿的作品。
2004年9月,为了制作纪录片《日本漫画家》[Profession Mangaka,德法公共电视台(Arte)和法国国立视听研究院(Ina)制作的系列纪录片《日本漫画》(Comix)中的一集],我在东京郊区一个安静的街区里拍摄了谷口治郎和他的画室。这次经历并未满足我,只让我想更多地了解谷口的人生经历和他的漫画创作方法。
现在,我们都已经知道,谷口治郎生于1947年,并非只创作像《父之历》《应许之地》《老师的提包》(改编自川上弘美的小说)这样情感细腻的作品,从历史文化、硬汉侦探到文学小说、摔跤格斗,他都能很好地驾驭,是令人惊异的多面手。他著作繁多,不得不提的至少有《(少爷》的时代》(编剧关川夏央)、《神之山岭》(编剧梦枕貘,2005年安古兰最佳绘画奖)、《孤独的美食家》(编剧久住昌之),以及最近出版的《悠悠哉哉》。

2011年3月11日发生日本大地震后,我们就萌生了做一本对话录的想法。之后,福岛核电站又发生了事故,日本经历的灾难让我更有了紧迫感。2011年8月22日到27日,我们在东京进行了对话,持续了六个下午。我不会说日语,谷口也不会说法语或英语,多亏了法国版权事务所驻东京支部负责人科琳娜·康丹,她与谷口治郎熟识,并翻译了他的好几本书。她使我们的对话流畅有序地进行,就好像我们三个人说的是同一种语言。接下来的几个月,我们誊写、翻译,并仔细地整理了这些对话的内容。
至此,《冬天的动物园》的作者第一次完整而真诚地讲述了他的经历。他还和我们分享了他历年的作品集,帮助我们更了解他作品风格的变迁。我们的这本书分六章,读者可以逐步接近一个谦逊、深刻又迷人的作者,他在过去四十年画了12000到15000页漫画后仍然钟情于自己的职业,并逐渐摆脱了工业出版的标准和局限,最终成为日本漫画和欧洲漫画之间的主要摆渡人之一。或者,如果综合所有领域,更应该说,他是我们这个时代最有力、最具普遍性作品的创作者之一。
贝涅·彼特
2012年3月31日
我认识谷口治郎是在弗雷德里克·布瓦莱在卡斯特曼出版社推出“作者”(Sakka)漫画系列时。彼时我在法国版权事务所驻东京支部工作,这个机构专门协调日法之间的著作翻译版权事宜。弗雷德里克让我跟系列预定收录的漫画家鱼喃桐子、古屋兔丸、南Q太等建立联系,并把我介绍给谷口治郎。谷口当时已决定将他的著作在欧洲(部分著作在全世界)的翻译管理事务委托给我。因为在他的工作中,跟欧洲的出版社,尤其和法国出版社的合作占很大比重,所以他希望能跟欧洲建立前所未有的更直接的联系,而以前这些事务都是通过日本的出版社做的。对我来说,能在尽可能加深双方理解的基础上,加强这位业已成名的作者与外国出版社的联系,是莫大的荣幸。
将近十年的定期接触下来,我发现谷口治郎拥有极其广泛的好奇心,文学、电影素养深厚,创作时能从中汲取营养。他从小就对漫画着迷,从不自满,一直不停地寻求在这个领域里开辟新路径。令人惊叹的是,他既享受挑战的乐趣,又总是虚心听取旁人的意见和建议。对于一位知名度已经很高的艺术家来说,这无疑是一种少见的品质,我认为这恰恰展示出他的可贵之处。

谷口治郎22岁左右,在漫画家石川球太的工作室当助手
为了慢节奏地观察,他坚持为自己保留足够的时间和空间。虽然心中交织着故事的情节,涌动着无数画面,外表却总是给人平静沉稳的印象。他对讲道理或者展示画工并不怎么感兴趣,而更相信现实与想象结合的叙事的力量,相信如果读者认同人物、与人物共情,他们就会更加认同他想表达的理想人类社会一-多一些从容,少一些贪婪,慢一点,也更尊重环境。
谷口有时让我想到圣-埃克苏佩里在《小王子》里写的地理学家(当然谷口的个性更活泼一些)。在东京的画室里,谷口每天画画,每天从这片天地出发做环球旅行。而书籍、电影和出版社编辑扮演着“探险家”的角色,为他提供素材,使他不断构思出新故事。而我们这些由他引领的读者,在合上书的时候,也仿佛真的走过了他开辟的小路。像他的所有读者一样,我非常感谢谷口治郎与我分享了他精神和心灵的旅程。我也在此向弗雷德里克·布瓦莱、路易·德拉斯、娜迪亚·吉贝尔和贝涅·彼特表示感谢,没有他们,我就不会有幸参与这次硕果累累的合作。
科琳娜·康丹
2012年6月,于东京
《画画的人:与谷口治郎对话》现已上市,全书分六个下午畅谈,主要是彼特问,谷口回答,谈话内容以谷口为核心,聊的是他的童年经历、作为漫画家的成长、具体作品、工作习惯、对漫画的看法、喜欢的文学绘画电影等。两位作者深入对话,分享了各自的观点和看法。

谷口治郎坦诚地剖析自己,更收录之前未曾发表过的珍贵照片与原稿内页,使本书成为介绍这位日本漫画大师的重要参考资料。

同时,对谈者对日本漫画家的日常生活、日本漫画与欧洲漫画的同与不同,以及对不同文化的解读更拓宽了本书的维度。他们思想碰撞出的火花,从侧面展现出当代漫画作者共通的创作理念,对漫画家、漫画研究者颇具启发意义。

本书为软精装装帧,封面特选木棉纸——一种采用木浆和棉浆制成的环保纸张,带来亲肤质朴的翻阅手感,呼应漫画家谦逊、温润、热爱自然的品格。

全新设计封面,以谷口治郎小学一年级的速写本为底本,正封为漫画家执笔构思的模样,背封为灵感落纸后的画出的图案,稚拙的铅笔涂鸦与后勒口处成年后绘制的同主题画作并置,让成长与回望跃然纸上。

首刷附赠(售完无补)立体透卡:可作为透卡与任何漫画书合影,沿折线折叠后又能化作迷你立体摆设,让“画画的人”从平面跃入你的日常。一本书,一位创作者,一份初心,触手可及。



原标题:《真想和谷口治郎畅聊一个晚自习......》

