不要嘲笑微信神翻译,因为它竟暴露了你的日常!

2019-03-31 21:05
北京

北京师范大学

无微不至,微观你的大学

不久前,微信翻译因为bug

被脑洞大开的网友成功“玩坏”

殊不知,看似“一本不正经”的翻译

却能get到日常图文中

那些难为人知的深层含义

7:50
大学四年,无论自愿或被动

从入学到毕业,都在加入课程群聊

名称作为群聊的灵魂

甚至决定了这门课的风水氛围

这正是:

课程选得好,期末赛高考

群名起得妙,教学都高效

10:00
轻抚额前的发际线

猛然发现大学生活远没有想象那么轻松

与其抱怨自己是苦熬的“学畜”

在期末周四面“畜”歌

不如元气满满地认真学习

哪怕只是试着燃起一点火光

都能换来努力坚持的温度

12:00
食堂的人满为患

与美食的氤氲香气

共同构成师大人内心的美好记忆

春天,一个属于情话的季节

在校内十余个餐厅的诱惑下,

“永瘦宫”?

不存在的!

16:30
虽说ddl是第一生产力

但若仅仅幻想灵感的加持

最后可能也要一首《凉凉》送给自己

前期文献的准备

久久为功的精神

日复一日的修改

一点都不能少

19:45
如何面对甲方一波接一波的修改无理要求

成为了新媒体中心的基本日常

嘴上笑嘻嘻,心里惨兮兮

从兴奋激动到烦躁疲倦

小编们普遍表示压力山大

为了世界和平

希望甲方爸爸可以所有内容一遍过

22:00
无论是“思君如满月,夜夜减清辉”

还是“愿为西南风,长逝入君怀”

在遇到属于你的那个TA之前

最好还是关掉“柠檬”按钮,认真生活

平凡普通的人

在爱情里也可以出奇的有趣

“只愿君心似我心,定不负相思意”

面对压力与挫折

在调侃与自嘲之后

还是要继续地努力奔跑

希望每一个认真生活的BNUer

都能被世界温柔以待

-bnuweixin-

文案、排版:白岩松

责任编辑:张一帆

投稿/加入我们:xwzx@bnu.edu.cn

    特别声明
    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问https://renzheng.thepaper.cn。