“拿作”or“挪作”……“哪吒”上海话到底怎么读?
2025-02-08 18:43
上海
这个春节档
哪吒太!爆!了!

据网络平台数据(灯塔专业版)
《哪吒之魔童闹海》总票房
(含点映及预售)
已突破60亿元
位列中国电影票房总榜榜首

许多网友表示
没想到《哪吒之魔童闹海》
能这么好看
还要二刷


那么问题来了
“哪吒”用标准的上海话
到底该怎么念?

“拿作”or“挪作”?
精通沪语的闵行区融媒体中心播音员
高佩明给出了答案↓
no zo:这是较为标准的上海话发音。
上海话的读音是顺着中古音来的,古代没有拼音字母,字的注音是用反切方法来记,前字是表示声母,后字表示韵母和声调,再拼合起来。
以“哪吒”为例,“哪”是“奴可切”,老上海话“奴”读nu,“可”读ko,拼起来“哪”字读no。“叱”的反切是“陟驾切”,凡用“驾”字作韵母的字,上海话都读o韵,如“榨菜”的“榨”、“欺诈”的“诈”等。
记者在采访中发现
很多土生土长的上海小朋友
不仅不会用上海话念“哪吒”
而且完全不会说方言
对于上海话传承的现状
需要全社会一起努力创造方言环境
而家庭影响更是其中的重中之重
完整版音频
↓↓↓

这下,你晓得“哪吒”上海话
到底怎么念了伐?
原标题:《“拿作”or“挪作”……“哪吒”上海话到底怎么读?》
特别声明
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问https://renzheng.thepaper.cn。