莫不归 | 南京·继续下雨
原创 云也退 云也退
莫不归|南京·继续下雨
我拿着手机,紧走去前台。台子后边站着三个穿灰衣服的女子。我的口气是带着责问的。我想要离开,可是近在三十米之遥的车子接不到我:“这里的定位是东门吗?”
“是东门啊。”一个女子说,另两个人不由自主地靠近她,像是给她壮胆。
“但为什么司机说进不来呢?”
我可以看到东门,也能遥望到一部车子的车头,车头前横着一根栏杆。我估计刚才电话那个说“这里拦着进不来啊”的声音,就是从那个车头里发出来的。问题是门外大雨如注。距离不到三十米,但我不能走过去,让背后包里的电脑冒风险。
“这个横杆挡着进不来的门,怎么可以用来定位呢?”我又问。
那三位女侍者靠得更紧了。中间的说:“东门有门卫,车进不进得来,要看门卫是不是放他们进来。”旁边的一位补充说:“有时放,有时会不放。”
“今天看来是不放了?”
中间那位看了一下外边:“看来是的。”依然很有礼貌,带着微笑。
“但是我取消订单,三块钱已经没了。”
中间那位没说话,眼珠转了转。她左边的姐妹抬起一只手,用手背掩了一下口。想强行忍下忍不住的笑的时候,人就会做这种动作。她这一下子,使得中间这位也跟着笑了,但她似乎想要让我认为她只是呛到了一口水。
这时右边那位开口了:“你拿着伞过去,到东门再叫一辆车,然后你把伞交给门卫就可以了。”
这是及时合理的支援。第一位想笑的女侍应生,现在拿眼去瞟大门了。
“哪里有伞?”
三个人在台子后边,一个接一个地向前屈腰,眼睛朝大门那边看去,脚下不离自己的岗位。“那里有伞”,“门边有”,“看到了吗?”“就是那里”,“有一把伞在那里”,“红的”,“喏,看到了吗?”“拿那个就可以”。
我取了伞走出去。在东门的横杆前,站着那名门卫,穿着颜色和伞相仿的砖红制服。刚才就是他,让我失去了三元钱。没有任何人得益,但损失也怪不到任何一人的头上。我看他一眼。门卫长成的样子,就是知道没有人会多看自己一眼的人会长成的那种样子。
路边停着一辆出租车。我打开门进去,手中还拿着伞。
我有一刹那想到,带走这把伞,可以冲抵我的损失。但我还是朝着那名门卫喊:
“这把伞是酒店的!我怎么给你??你过来行吗??”
他听到了声音,又可能是瞟见了我挥舞的伞。他有点茫然地朝我这里看来。茫然与雨的阻隔有关。他是大雨中迷蒙世界的一部分。
“这是伞!酒店的伞!!我放在……放在……这里这里!”
我面前是一排用来隔开车道和东门的小树丛。我不知道该怎么称呼这种东西。“我放在小灌木上了!”——他听得明白吗?要不“绿化带”?“我放在绿化带上了!”——不行,这个过于抽象的、同时又富有功利主义色彩的名称,扛不住这把具体而微的伞。
“我放在……放在树上了!”
车开动时,我看到门卫模糊的身影慢慢地朝我说的“树”挪过来。雨刷机械地摆动,画着一个亘古不变的扇形。车里静得可怕,司机的双手一动不动地覆在方向盘上。手机里啪啪地弹出了“黄色雷暴警告”,好像怕我不相信此刻正在下雨。
《作家酒馆》即将出版:
7月7日,作家酒馆线下版之卡夫卡(下)卡夫卡和鲁迅,都在同一时期(1921-1924年)步入或正自己的巅峰。二人也都写了人与人的隔阂。区别在于,鲁迅被最多的人截走的金句“人间的悲欢不相通”,给人的感觉是,人间的悲欢本来是可以相通的,也是应该相通的。
但在卡夫卡这里,人与人,在情感方面,不仅是不相通的,更是不相干的,而且也不应该去指望相干,更遑论共情。
因此,“悲欢”根本就不是一件可以一提的事。对人对己,都无悲欢。《变形记》里的格里高尔,别人待他固然冷漠,但他自己更不流露半点的顾影自怜。
如果卡夫卡听到“亲戚或余悲,他人亦已歌”,他恐怕会觉得很做作。
昨天,“抽取一张卡夫卡”,众位参与者抽取到的是这样一些文字片断:医生跟病人躺在一张床上,医生埋怨着自己对病人什么都干不了,“手脚灵便的”病人也不来帮我(《乡村医生》);
旅人在一个城市向警察问路,警察说“算了吧!”转过身去时似乎在笑(《算了吧!》);
乡下人在法的门前等了一辈子(《在法的门前》);
约瑟夫·K一天醒来,被闯入家里的男人宣布逮捕(《审判》);
格里高尔一觉醒来,发现自己变成一个害虫(《变形记》)。
…… ……
这些卡夫卡式的故事给人的教训是什么呢?除了社会多冷漠,亲人翻脸无情,人活在世上很无助……之外,还有什么?还有:医生就不该出诊;旅人就不该来到这个城市;乡下人就不该想要进法的门;约瑟夫·K和格里高尔都不应该醒来。不出诊、不旅行、不醒来,厄运就不会落到自己头上。
卡夫卡所有的写作里都很难看到正常的、对他人的共情反应。对看守人、警察、公司职员、公务人员、信使等等职业人的痴迷,使他写出了这样一种现象:并没有人主动地、恶意地漠视他人的痛苦,或主动地作恶,但是,每个人都感觉到了别人与自己的不相干。
《算了吧!》里写道:
当我向警察求助,我获得的既不是答应也不是拒绝,而是不知从何而来的一种消极的反应:“算了吧!算了吧!”(“你问我吗?你是认真的?哈哈……”)
这种嚣张外露的不相干,使我陷入彻底的、连环的怀疑:是我错了,我不该问他,我都不该来到他面前,我今天就不该醒来,我都不该活着,最终,我就不该被生到这个世界上。这是卡夫卡刺中的人心里最深的绝望,是他最丧的地方。
但是我们在“作家酒馆”叙说卡夫卡,不是为了感染丧的,也不是为了拿最惨的人做例子来感受自己过得还不算太坏。
我们是为了认出卡夫卡的“原理”,为了讲出那种人人都要亲身体验的绝望,同时与它保持愉悦的距离。
《自由与爱之地:入以色列记》已重版
点击购买��限量签名本
草婴读书会·云也退的“作家酒馆”共读群
(欲参与者可于我公微私信)
当下共读小说1.约瑟夫·康拉德《间谍》:
当下共读小说2.维克托·阿斯塔菲耶夫《鱼王》:
原标题:《莫不归 | 南京·继续下雨》

