点击标题下「昆明女声」可快速关注
昆明是一块红色的土地,也是一块人杰辈出的土地,拥有云南陆军讲武堂、朱德故居、红军长征金沙江树桔渡口等丰富的红色旅游资源。
Kunming is a land with revolutionary characteristics, which is also a land with large numbers of outstanding people coming forward. It has rich red tourism resources, such as the Military Academy of Yunnan Army, the former residence of Zhu De, and the Jinsha River Shuju Ferry that the Red Army’s long march went by.
日前,昆明市从众多红色景点之中,精选推出10条经典红色旅游线路,其中6条位于各个区,不用出远门,也能来一次红色之旅哦。
A few days ago, Kunming City selected 10 classic red tourist routes among many red scenic spots, 6 of which are located in various districts. You can have a red tour without going far.
五华区
Wuhua District
国立西南联合大学—云南陆军讲武堂—中共云南地下党建党旧址—朱德故居
National Southwest Associated University -
Military Academy of Yunnan Army -
the former party-building site of the Communist Party
of Yunnan’s underground party -
the former residence of Zhu De
国立西南联合大学由国立北京大学、国立清华大学、私立南开大学组成,旧址位于今云南师范大学。它在存在的短短8年多时间里,保存了抗战时期的重要科研力量,培养了一大批卓有成就的优秀人才。
The National Southwestern Associated University consists of National Peking University, National Tsinghua University, and Private Nankai University. The former site is located in Yunnan Normal University. In the short period of more than 8 years, it preserved the important scientific research forces during the Anti-Japanese War and cultivated a large number of outstanding talents with outstanding achievements.
作为中国近代史上著名的军事院校,云南陆军讲武堂被誉为“将帅摇篮”,从这里走出过朱德、叶剑英两位元帅以及二十几位上将。
As a well-known military academy in China’s modern history, the Military Academy of Yunnan Army is known as the “cradle of the generals”, from which more than twenty generals, including two marshals of Zhu De and Ye Jianying, graduated.
朱德在昆明有两处故居,坐落于华山西路水晶宫红花巷四号和小梅园巷三号,这个时期的他思想激烈变化,力图找到一条救国救民、富中兴邦之路。
There are two former residences of Zhu De in Kunming, which are located at No. 4, Honghua Lane, Huashan West Road, Crystal Palace and No. 3 Xiaomeiyuan Lane respectively. During the period when he lived here, his thoughts changed drastically, trying to find a way to save the country and save the people and to emerge stronger from rich life.
西山区
Xishan District
石龙坝水电站—青鱼湾
Shilongba Hydropower Station – Qingyu Bay
石龙坝水电站是中国第一座水电站,历经百年马达依然轰鸣,累计发电量超过10亿千瓦时。
Shilongba Hydropower Station is the first hydropower station of China. After a hundred years of operation, the motor is still working, and the cumulative power generation exceeds 1 billion kWh.
抗战期间,水电站虽四次遭到日军轰炸,但始终未被阻止由民用电转为军工生产和防空报警电源的供电,为夺取抗战胜利立下了一己之力。
During the War of Resistance Against Japanese Aggression, although the hydropower station was bombed by the Japanese army for four times, it has not been prevented from turning from civilian electricity to military production and air-conditioning alarm power supply, which has made its own efforts for winning the victory of the war.
官渡区
Guandu District
凤凰山天文台历史建筑群(含中央研究院天文研究所旧址)—巫家坝机场候机楼—援华美国空军医院旧址
Mount Phoenix Observatory Historical Building Complex (including the former site of the Institute of Astronomy of the Central Research Institute) - Wujiaba Airport terminal building - the former site of the United States Air Force Hospital in aid of china
位于昆明东郊凤凰山的云南天文台,是我国四大天文台之一,依托其历史旧址及高科技天文观测研究设施,广泛开展天文科普教育和爱国主义教育。
Located in Mount Phoenix in the eastern suburbs of Kunming, the Yunnan Observatory is>
巫家坝机场候机楼建于抗日战争时期,见证了飞虎队、驼峰航线和中国空军抗战史实以及中国民航的发展史,有着重要的历史价值。
The Wujiaba Airport terminal building was built during the War of Resistance against Japanese Aggression, which witnessed the Flying Tigers team, the Tuofeng route and the history of the Chinese Air Force’s resistance war facts, as well as the development history of China’s civil aviation. It has important historical value.
呈贡区
Chenggong District
冰心默庐—古城魁阁—张天虚故居—呈贡机场(飞虎队机场遗址)
Bingxin Silent Tombs-Ancient City Chief Cabinet - Zhang Tianxu’s Former Residence - Chenggong Airport (Former Residence of Flying Tigers Airport)
抗日战争时期,西南联大及部分院校搬至呈贡,冰心和丈夫吴文藻携家人来呈贡任教,在此居住达三年之久。
During the War of Resistance against Japanese Aggression, the Southwest Associated University and some colleges and universities moved to Chenggong. Bing Xin and her husband Wu Wenzao led their families to come here to teach and to have lived here for three years.
古城魁阁位于呈贡古城社区,是中国社会学的重要发源地之一,在此形成的中国社会学研究“魁阁精神”承载着重要的历史人文价值。
Ancient City Chief Cabinet is located in the community of Chenggong Ancient City and is>
晋宁区
Jinning District
晋宁国立艺专—麻栗园唐淮源家墓—上蒜人民公社—晋宁长松山革命烈士陵园—八角楼
Jinning National Art Academy - Maliyuan Tang Huaiyuan Family Tomb - Shangsuan People’s Commune – Jinning Mount Changsong Cemetery of Revolutionary Martyrs - Octagon House
国立艺专与西南联大一样,抗战时期曾经历了颠沛流离又波澜壮阔的西迁史,后在晋宁区安江村度过了一段比较安稳的教学时光,培养出了徐悲鸿、吴冠中、林风眠等一批在国内国际都享有很高声望的艺术家。
Like the Southwestern United University, the National Art Institute experienced a history of drift from place to place homeless and miserable and magnificent westward migration during the War of Resistance against Japanese Aggression. Later, it spent a relatively stable teaching time in Anjiang Village, Jinning District, and cultivated a group of artists with high prestige at home and abroad, such as Xu Beihong, Wu Guanzhong and Lin Fengmian, and so>
长松山革命烈士陵园位于晋宁长松山这片青山环抱、绿树成荫的净土上,长眠着在各个历史时期为革命牺牲的晋宁烈士,是后人缅怀和祭奠英烈之地。
The Mount Changsong Cemetery of Revolutionary Martyrs is located in the pure land surrounded by green hills in Mount Changsong, Jinning, where the Jinning Martyrs who sacrificed for the revolution in various historical periods rest. It is the place where future generations cherish and commemorate the heroic and heroic.
晋宁八角楼始建于1940年,外立面采用青砖、青瓦、青石建成,色调古朴庄重,1962年,全国人大常委会委员长朱德到晋宁视察时,曾在此小憩,如今它成为“当代晋宁陈列馆”,反映新中国成立以来晋宁各条战线的发展变化、重大历史事件、重要建设成果和重要历史人物。
The Jining Octagon House was initially built in 1940. The façade was built with blue bricks, blue tiles and bluestone. The color is simple and solemn. In 1962, when the National People’s Congress Standing Committee Chairman Zhu De visited Jinning, he napped here. Now, it has become a “Contemporary Jinning Exhibition Hall”, which reflects the development and changes of Jinning’s various fronts, major historical events, important construction achievements and important historical figures since the founding of New China.
东川区
Dongchuan District
东川城区—小江泥石流景观—达朵庙—拖布卡烈士陵园—树桔红军渡—格勒
Dongchuan City – Xiao Jiang Debris Flow Landscape - Daduo Temple - Tuobuka Martyrs Cemetery -
Shuju Red Army Ferry- Geller
东川拖布卡镇有着悠久的革命传统,建国后,为巩固新政权,拖布卡人民与反对势力进行了坚决的斗争,付出了生命的代价。1985年当地修建了拖布卡烈士陵园,以纪念英烈,启示后人。
Dongchuan Tuobuka Town has a long tradition of revolution. After the founding of the People’s Republic of China, in order to consolidate the new political power, the Tuobuka people and the counterforces have experienced a resolute struggle and paid the price of their lives. In 1985, the Tuobuka Martyrs Cemetery was built in the local area to commemorate the heroes and inspire the descendants.
树桔红军渡位于拖布卡镇树桔村,是红军长征过云南时渡金沙江的三大渡口之一。1935年5月初,红九军团3000多人马在东川船工的帮助下,渡过金沙江,取得了红军长征史上一次具有重大战略意义的胜利。
The Shuju Red Army Ferry is located in Shuju Village, Tuobuka Town, which is>
找一个周末,
不用跑太远,
去昆明这些红色旅游地,
缅怀革命英烈,
感受先辈的艰苦奋斗,
体会今天美好生活的来之不易。
Choosing a weekend,
you don’t have to travel too far
to go to these red tourist spots in Kunming,
and to cherish the memory of the revolutionary heroes.
You can feel the hard work of the ancestors,
and understand that it is not easy to obtain
the good life today.
来源:昆明范儿
为您推荐↓↓↓
你点的每个好看,我都认真当成了喜欢