本文原标题:《嗯?天津的一条道到底有几个名儿?The former names for these roads in Tianjin.》

湖北路、山西路、保定道……这些我们再熟悉不过的路名,听起来实在是平平无奇。
HubeiRoad,ShanxiRoad,BaodingRoad: theseroadnamesthatwearefamiliarwithsoundreallycommon.
那么,你知道湖北路曾经有一段叫做“戈登道”、山西路曾经有一段叫做“利斯克目道”,而保定道曾经叫做“巴克斯道”吗?
DidyouknowthatHubeiRoadwasoncecalled"GordonRoad",ShanxiRoadwasonce"LiscumRoad",and"BaodingRoad" usedtobe"ParkesRoad"?
你知道咱天津有些道路曾经同时有好几个正式的名字吗?
DidyouknowthatsomeroadsinTianjinoncehadseveralofficialnames?
这都是怎么回事,小编今天就慢慢和大家说道说道。
Letmetellyouthestoriesbehindthenames.
//
九国租界形成“洋路名”
Nineconcessionsformed"foreignroadnames"
//

TianjinisimportantinChina'smodernhistorybecauseitwasonceforcedtoopenupnineconcessions.TheconcessionswerealongtheHaiheRiver.InthewestbankoftheHaiheRiverJapanese,French,British,AmericanandGermanconcessionsstartedfromZhakouStreetinthenorthandendedatXiaoliuVillageinthesouth.OntheeastbankoftheHaiheRiverAustrian,Italian,RussianandBelgianconcessionsstartedfromShizilinStreetinthenorthandendedatXiaosunVillageinthesouth.
而天津曾经的很多“洋路名”就形成于那段带有侵略性的特殊时期。
Manyofthe"foreignroadnames" wereformedinthatturbulentperiod.
天津历史上的路名,也和租界文化一样,是在特定的历史时期由西洋文化和中国传统文化相结合所形成的独特文化,是天津多元文化的重要组成部分。
TheroadnamesinTianjin'shistory,likeitsconcessionculture,areuniquefeaturesthatcombineWesternandChinesetraditionalcultureinaspecifichistoricalperiod.ItisanimportantpartofTianjin'sdiversecultures.

TodaywewillshowyousomerepresentativestreetnamesofTianjin.
英租界
TheBritishConcession

ThestreetsoftheBritishConcessionwereusuallynamedafterpeople.
以英国女皇维多利亚命名中街(今解放北路,营口道至开封道),巴克斯道—保定道,戈登道—湖北路,利斯克目道—山西路(营口道至南京路段)等。
Forexample,ZhongjieStreet(nowJiefangNorthRoad,fromYingkouRoadtoKaifengRoad)wasoncenamedafterQueenVictoria.SimilarshiftsinnameswereParkesRoadtoBaodingRoad,GordonRoadtoHubeiRoadandLiscumRoadtoShanxiRoad(fromYingkouRoadtoNanjingRoad).
或以大不列颠地名命名。
Sometimes,though,theywerenamedaftertheplacesofGreatBritain.
爱丁堡道—重庆道(河北路以西),剑桥道—重庆道(河北路以东),牛津道—新华路(南京路至马场道),都柏林道—郑州道等。
EdinburghRoadbecameChongqingRoad(westofHebeiRoad),CambridgeRoadwasrenamedChongqingRoad(eastofHebeiRoad),OxfordRoadisnowknownasXinhuaRoad(fromNanjingRoadtoMachangRoad),andDublinRoadistoday'sZhengzhouRoad.
或以河流名命名。
Or,theycouldhavebeennamedafterrivers.
西芬道—湖南路,克兰特道—芷江路,泰恩道(又名泰安道)—香港路等。
SevernRoadbecameHunanRoad;ClydeRoadisnowZhijiangRoad;TyneRoadusedtobeHongKongRoad.
或以殖民地地名命名。
Anotherchoicewastonamethemaftercolonies.
新加坡道—大理道,孟买道—潼关道,香港道—睦南道等。
SingaporeRoadistoday'sDaliRoad;MumbaiRoadisTongguanRoad;HongKongRoadisnowMunanRoad.
德租界
TheGermanConcession

TheroadsintheGermanconcessionwereusuallynamedafterpeople.
威廉街—解放南路
Wilhelm Street—JiefangSouthRoad
穆姆街—琼州道
MummStreet—QiongzhouRoad
施赖雅街—镇江道
Schreyer Street—ZhenjiangRoad
罗尔沙伊特街—蚌埠道
Rohrcheidt Street—BengbuRoad
称埃姆登街—杭州道
Emden Street—HangzhouRoad
德璀琳街—绍兴道(台儿庄路至大沽路)
Detring Street—ShaoxingRoad(fromTaierzhuangRoadtoDaguRoad)
鲁母普街—宁波道
Rump Street—NingboRoad
法尔肯海恩街—奉化道
Falkenhaye Street—FenghuaRoad
钦莫曼街—温州道
Zimmerman Street—WenzhouRoad
司艮德街—台北路等
Seckendorff Street—TaibeiRoad
或以河道与代表性建筑物命名。
Theycould,though,havebeennamedafterriversandbuildings.
海滨街(又名海河路)—台儿庄路
Strand Street—TaierzhuangRoad
俱乐部街—江苏路
Verein Street—JiangsuRoad
纪念碑街—浦口道
Denkmal Street—PukouRoad
学校街—台湾路等
Schule Street—TaiwanRoad
或以阿拉伯数字和西文字母序号为街道命名。
SometimestheywereknownsimplybyArabicnumeralsandwesternalphabetletters.
1号街—厦门路
No.1 Street—XiamenRoad
2号街—江西路
No.2 Street—JiangxiRoad
3号街—南昌路
No.3 Street—NanchangRoad
4号街—九江路
No.4 Street—JiujiangRoad
5号街—广东路
No.5 Street—GuangdongRoad
B街—苏州道
B Street—SuzhouRoad
D街—徽州道
D Street—HuizhouRoad
E街—合肥道
E Street—HefeiRoad
F街—芜湖道等
F Street—WuhuRoad
法租界
TheFrenchConcession


TheroadsintheFrenchconcessionweremostlynamedafterofficialtitles.Someexamples:
大法国路—解放北路(解放桥到营口道)
GrandeFrance Avenue—JiefangNorthRoad(fromJiefangBridgetoYingkouRoad)
杜总领事路—和平路(锦州道至营口道)
Chaylard Road—HepingRoad(fromJinzhouRoadtoYingkouRoad)
葛公使路—滨江道(张自忠路至大沽北路段)
ParonGrosRoad—BinjiangRoad(fromZhangzizhongRoadtoDaguNorthRoad)
狄总领事路—哈尔滨道等
DillonRoad—HarbinRoad

TheJapaneseConcession

TheroadsintheJapaneseconcessionnaturallyhadJapanesenames:
吉野街—察哈尔路
YoshinoStreet—ChahaerRoad
松岛街—哈密道
MatsushimaStreet—HamiRoad
秋山街—锦州道
AkiyamaStreet—JinzhouRoad
山口街—张自忠路(锦州道以北)
YamakuchiStreet—ZhangzizhongRoad(northofJinzhouRoad)
常磐街—辽宁路
TokiwaStreet—LiaoningRoad
小松街—热河路
KomatsuStreet—ReheRoad
花园街—山东路
HanazonoStreet—ShandongRoad
芙蓉街—河北路(多伦道至锦州道段)等
FuyouStreet—HebeiRoad(DuolunRoadtoJinzhouRoadSection)
另有以单字命名的路。
Therewerealsoroadsnamedaftersinglecharacterscommontobothlanguages:
曙街—嫩江路
AkebonoStreet—NenjiangRoad
寿街—兴安路
KotobukiStreet—Xing'anRoad
旭街—和平路(南马路至锦州道段)
AsahiStreet—HepingRoad(NanmaRoadtoJinzhouRoadSection)
桔街—蒙古路
TachibanaStreet—MongoliaRoad
荣街—新华路(多伦道至锦州道段)
SakayeStreet—XinhuaRoad(DuolunRoadtoJinzhouRoadSection)
意租界
TheItalianConcession
意租界的道路比较有文化气息,以名人姓名命名的居多。
TheroadsintheItalianconcessionarefullofculture,andwereoftennamedaftercelebrities:
马可•波罗道—民族路
MarcoPoloRoad—MinzuRoad.
俄租界
TheRussianConcession
俄租界的道路则多以俄国及其侵占地区的地名命名。
TheroadsoftheRussianconcessionweremostlynamedaftertheplacesthatbelongedtoorwereoccupiedbyRussia.For example:
彼得堡路—建国道
PetersburgRoad—JianguoRoad
莫斯科路—三经路等
MoscowRoad—SanjingRoad
//
那些任性的路名
Waywardroadnames
//
在天津历史上,同一条街道却同时有两个,甚至三个正式街名的奇特现象并不少见。
InthehistoryofTianjinitisnotstrangethatoneroadhashadtwooreventhreeofficialnames.
【河北路】HebeiRoad
1900~1919年由日、法、英三国租界分别修建。
HebeiRoadwasbuiltbytheJapanese,French,andBritishconcessionsfrom1900to1919.
日租界段名“芙蓉街”,法租界段名“德大夫路”,英租界段名“威灵顿道”。
ThenameoftheJapanesesectionwas"FuyouStreet",theFrenchsection"DepasseRoad",andtheBritishsection"WellingtonRoad".
1946年以河北省名命今名。
IthasbeennamedafterHebeiProvincesince1946.
【和平路】HepingRoad
始建于1905年。
Builtin1905.
以锦州道为界,以北属日租界,名“旭街”;以南属法租界,名“杜领事路”。1946年统称“罗斯福路”。
JinzhouRoadbeingtheboundary,thenorthpartbelongedtotheJapaneseConcession,whichwasnamed"AsahiStreet",andthesouthpartbelongedtotheFrenchConcession,whichwasnamed"ChaylardRoad".In1946itwasreferredtoas"RooseveltRoad".
1953年取热爱和平之意改名为“和平路”。
In1953itwasrenamed"HepingRoad" tohonortheideaoflovingpeace.
【新华路】XinhuaRoad
1900年后由日、法、英三国租界分别修建。
ItwasbuiltbytheJapanese,FrenchandBritishconcessionafter1900.
日租界段名“荣街”,法租界段名“樊主教路”,英租界段名“牛津路”。1946年统称“林森路”。
TheJapanesesectionwasnamed"SakayeStreet",theFrenchsectionwas"FavierRoad"andtheBritishsectionwas"OxfordRoad".In1946itwasnamed"LinsenRoad"asawhole.
1949年取中华新生之意改名为“新华路”。
In1949itwasrenamed"XinhuaRoad"tomarkthebirthofthenewChina.
【解放北路】JiefangNorthRoad
1860年沦为英、法租界后修建。
ItwasbuiltafterbecomingtheBritishandFrenchconcessionin1860.
英租界段名“维多利亚道”(中街),法租界段名“大法国路”。1946年统称“中正路”。
TheBritishsectionwasnamed"VictoriaRoad"(ZhongjieStreet)andtheFrenchsectionwascalled"GrandeFranceAvenue".In1946theentirestreetwascalled"ZhongzhengRoad".
1953年为纪念天津解放而改为今名。
Itwasrenamedtoitscurrentnamein1953tocommemoratetheliberationofTianjin.
【建国道】JianguoRoad
1900年后由俄、意、奥三国租界分段修建。
After1900itwasbuiltbytheRussian,Italian,andAustrianconcessions.
俄租界段名“彼得格勒路”,又名“一纬路”;意大利租界段名“伊曼纽尔三世路”,又名“大马路”;奥地利租界段名“大马路”。
TheRussiansectionwasnamed"PetergradRoad",andwasalsoknownas"YiweiRoad".TheItaliansectionwasnamed"EmanuelIIIRoad",or"DamaRoad".TheAustriansectionwasnamed"DamaRoad."
1946年统称“建国道”
In1946theentireroadwasnamed"JianguoRoad".
来源:“ITianjin爱天津”微信公号








唱响天津好声音
点击
阅读原文