大型文化综艺节目《长城长》蒙古语精品译制版即将播出

内蒙古广播电视台

大型文化综艺节目

《长城长》

蒙古语精品译制版

将于4月23日18:30

蒙古语文化频道与大家见面

敬请关注!

内蒙古广播电视台内蒙古卫视精心策划推出的大型文化综艺节目《长城长》自今年2月5日开播以来受到社会各界广泛赞誉,舆论好评如潮,成为内蒙古广播电视台有形有感有效推进中华民族共有精神家园建设、高位谋划推进“两个打造”工作的又一创新尝试。《长城长》以“长城”为主题,唤起观众强烈的情感共鸣,带领他们全面认识了解长城,增强中华民族文化自信。

《长城长》播出以来收视表现十分亮眼,受到国家广电总局表扬并入选国家广电总局2022年广播电视重点节目。

为进一步提升节目传播效益,扩大社会影响力,引导广大群众增强文化认同和家国情怀,培育铸牢中华民族共同体意识,内蒙古广播电视台译制中心自3月起组织精干力量,以项目化推进、精品化生产的思路,对《长城长》节目进行了蒙古语全程高品质译制。4月15日上午,自治区党委宣传部副部长、内蒙古广播电视台党组书记、台长高文鸿会同副总编辑布和布音以及有关部门负责同志专题审看《长城长》蒙古语精品译制版第一期节目,大家一致认为,译制中心组织精锐团队在短时间内完成大型文化综艺节目的译制,难度和挑战都比较大,但从译制的效果来看,节目译制的质量高、效果好,整体非常出色,是内蒙古广播电视台蒙古语电视译制工作的一次开创性尝试。

项目人员通过多次观摩看片、开会讨论,对节目的文化厚度、历史重度、思想锐度、情感温度、理论亮度有了较全面的认识后,分为四个小组对文字翻译、配音、音效、视频包装等环节进行精准分工、无缝连接、整体推进。在忠于原作品的基础上,译制组充分发挥专业优势,创作性地开展工作,按照电视剧配音模式灵活鲜明再现《长城长》原作品的丰富内容,拓展节目场外专题的纪实性、主持解说的趣味性、知识问答的知识性、专家解读的思想性和理论性、文艺呈现的艺术性。

监制/弓春伟 王玉甫 崔俊梅

原标题:《大型文化综艺节目《长城长》蒙古语精品译制版即将播出》