金色十月里那些最美的秋日香颂

2021

10.09

ArTianist

秋天来了,

一切都变得赏心悦目。

宜出游,宜下午茶,

当然,还宜听法国香颂。

文章:田艺苗的田 | 图: 网络

整理编辑 | 田艺苗的田

01. 《秋叶》

Les Feuilles Mortes

Yves Montand

Edith Piaf��️

《秋叶》是作曲家约瑟夫·柯斯马(Joseph Kosma)1945年于法国创作的香颂。1946年,法国歌手、影星伊夫·蒙当(Yves Montand)在影片"Les Portes de la Nuit《夜之门》"中首唱了这首歌。1947年被填上了英文歌词,成为英法双语领域流行和爵士歌曲的标杆之作,被很多歌手翻唱过。

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes

噢!我多么希望你能想起

Des jours heureux où nous étions amis.

那些我们曾经亲密的幸福日子

En ce temps-là la vie était plus belle,

那时,人生美丽得多了

Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui.

连阳光都比今天的还娇艳

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.

枯叶聚拢在铲子上

Tu vois, je n'ai pas les oublié...

你瞧,我都没有忘记

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,

枯叶聚笼在铲子上

Les souvenirs et les regrets aussi

回忆与悔恨也是

Et le vent du nord les emporte

北风将它们带走

Dans la nuit froide de l'oubli.

在无人知晓的寒夜里

Tu vois, je n'ai pas les oublié

你瞧,我都没有忘记

La chanson que tu me chantais.

那首你曾对我唱过的歌

C'est une chanson qui nous ressemble.

这是一首与我们相仿的歌

Toi, tu m'aimais et je t'aimais

你爱着我,我爱着你

Et nous vivions tous les deux ensemble,

我们两个一起生活

Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.

你曾爱着我,我曾爱着你

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,

然而生活却拆散了这两个相爱的人

Tout doucement, sans faire de bruit

静悄悄地,没发出任何声息

Et la mer efface sur le sable

海浪铺过沙地

Les pas des amants désunis.

擦去了分离情人们的足迹

02. 《十月》

Octobre

��️Francis Cabrel

弗朗西斯·加布里尔被人们称为“南方的游吟诗人”,他的歌曲多是唱内心的情感,身边发生的事或对社会事件的看法,与中世纪法国南部游吟诗人风格颇为相似。这首《十月》,随着纪录片《巴黎感觉》(Paris Sensation)飘进千家万户。

Le vent fera craquer les branches

树枝在风中哗哗作响

La brume viendra dans sa robe blanche

寒雾披着婚纱降临人间

Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux

遍地都是落叶躺在碎石间

Octobre tiendra sa revanche

十月就要进行报复

Le soleil sortira à peine

太阳刚刚升起

Nos corps se cacheront sous des bouts de laine

人们身上裹着羊毛毯

Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir

迷失在你的薄纱中 你穿过黑夜

Octobre endormi aux fontaines

十月在喷泉上入睡

Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc

在白铁皮桌上 一定会有

Quelques vases vides et qui traînent

几个随意摆放的花瓶

Et des nuages pris aux antennes

还有那挂在天线上的云彩

Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs

我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布

Pour ne pas qu'Octobre nous prenne

希望十月不要影响我们

On ira tout en haut des collines

我们爬上山岗顶峰

Regarder tout ce qu'Octobre illumine

欣赏十月照亮的世界

Mes mains sur tes cheveux

我双手抚摩着你的秀发

Des écharpes pour deux

两人的围巾搅缠在一起

Devant le monde qui s'incline

面前的世界正在倾斜

Certainement appuyés sur des bancs

当然 在长椅上

Il y aura quelques hommes qui se souviennent

倚靠着几个回忆往昔的人

Et des nuages pris aux antennes

还有那挂在天线上的云彩

Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs

我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布

Pour ne pas qu'Octobre nous prenne

希望十月不要影响我们

Et sans doute on verra apparaître

也许我们还看到

Quelques dessins sur la buée des fenêtres

窗户上水珠描绘的图画

Vous, vous jouerez dehors

你们在窗外嬉戏

Comme les enfants du nord

仿佛北方的孩童

Octobre restera peut-être.

也许十月将驻留人间

Vous, vous jouerez dehors

你们在窗外嬉戏

Comme les enfants du nord

仿佛北方的孩童

Octobre restera peut-être.

也许十月将驻留人间

03. 《巴黎之秋》

L'Automne À Paris

Anthony Perkins��️

安东尼·柏金斯,美国电影、舞台剧演员,代表作是在是希区柯克执导的恐怖片《惊魂记》之中的诺曼·贝兹一角,其他作品包括《东方快车谋杀案》、《第22条军规》等。《巴黎之秋》是他的演唱专辑《香颂》(Chanson)中的一首单曲。

L'automne à Paris

Me tourner la tête

Là où le ciel gris

Me fait des courbettes

Pour un dernier bal

Le grand jour

Dans les feuilles

D'un étrange mal

J'ai le coeur qui s'endeuille

L'automne à Paris

C'est comme un poème

Qui fait du roulis

Le long de la Seine

Un soleil fanné

Dans le rues, divague

Laissant aux pavés

Un peu de l'été en gage

Doucement ta main

Vient chercher la mienne

Et moi, je sais bien

Que c'est surtout toi

Que j'aime

Quand j'aime

L'automne à Paris

04. 《秋日》

Quand L'Automne

��️Lucienne Delyle

露西安·黛丽勒,法国歌手,于1913年4月16日生于巴黎14区。她几乎演唱过所有风格的歌曲,从现实曲风到大众舞厅的华尔兹,到感伤歌曲、爵士歌曲,有时还带点异国风情影响的味道。她那忧郁伤感的嗓音,温暖热烈的音色和清晰明朗的歌词决定性地影响了法国音乐。

Quand l'automne désolera le jardin

Je serai seule avec mon chagrin

Quand les roses inclineront éplorées

Leurs tiges frêles, je t'attendrai

Les ombres du soir, les tristes regrets

Viendront obscurcir ma vie sans attrait

Jusque l'heure, l'heure de ton retour

Amour

Quand l'automne désolera le jardin

Je serai seule avec mon chagrin

Le ciel est si calme, si doux, si tranquille

Que j'ai dans le cœur d'adorables langueurs

Alors tu parais, la tristesse s'exile

Il naît des rumeurs, des chants, des fleurs

La vie est légère et si merveilleuse

Que je suis heureuse, tout me sourit

Je crois au bonheur et mon cœur soupire

Quand je t'entends dire "Je t'aime, chérie"

Mais plus tard…

05. 《我不想工作》

Je Ne Veux Pas Travailler

Pink Martini��️

什么歌最适合表达“秋乏”?当然是这首慵懒的《我不想工作》(又名:Sympathique)了。歌词是在法国诗人阿波利奈尔的小诗基础上改编的。Pink Martini(红粉马丁尼)成立于1994年,共有14个人,风格多元,像是一支小型古典乐队。

Ma chambre à la forme d'une cage

我的宿舍象笼子一样

Le soleil passe son bras par la fenêtre

阳光从狭窄的窗口透出

Les chasseurs à ma porte

猎人对着我的门

Comme les p'tits soldats

像小士兵

Qui veulent me prendre

因为他们想带我走

Je ne veux pas travailler

我不想工作

Je ne veux pas déjeuner

我不想吃饭

Je veux seulement l'oublier

我只想忘掉那些

Et puis je fume

然后点上一支烟

Déjà j'ai connu le parfum de l'amour

很久很久以前我就知道爱情的味道

Un million de roses n'embaumerait pas autant

百万朵玫瑰闻起来都抵不过它的甜美

Maintenant une seule fleur dans mes entourages

现在只要有朵花在我身边

Me rend malade

我就觉得不对劲

Je ne veux pas travailler

我不要工作

Je ne veux pas déjeuner

我不要吃饭

Je veux seulement l'oublier

我只想忘掉那些

Et puis je fume

然后点上一支烟

Je ne suis pas fière de ça

我不是为此骄傲

Vie qui veut me tuer

这日子没劲透了

C'est magnifique être sympathique

生活要有热情才能精彩

Mais je ne le connais jamais

但我从未知道

Je ne veux pas travailler

我不想工作

Non 不

Je ne veux pas déjeuner

我不想吃饭

Je veux seulement l'oublier

我只想忘掉那些

Et puis je fume

然后点上一支烟

06. 《秋天》

L'Automne

��️Christophe Maé

法国创作歌手梅耶于6岁开始学习小提琴, 16岁时曾患慢性疾病,不能行动,此间受到盲人歌手Stevie Wonder的鼓舞,他开始自学口琴以及吉他。2005年因出演音乐剧《太阳王》,扮演路易十四的兄弟菲利普亲王一角开始成名。

Hey quand les peines reviennent

De nos amours anciennes

Je connais bien la saison

Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes

On pleure, on rit, on saigne

On la connaît la chanson

Posé sur le bord de la berge comme

Une barque en bois qui se noie

Je me rappelle qu'elle me faisait du bien

Alors ce soir le monde pourra m'attendre car

Je resterai certainement là

Simplement je me souviens

Comme elle contemplait la lune

En me disant tout bas

Je me sens toute étourdie

De te voir le cœur dans la brume

Et plus vraiment là

Quand le ciel s'assombrit

Quand vient la saison de l'automne

Tout me rappelle que je l'aime encore

Alors je laisse mon amour à l'automne

Et dans ses dentelles tous mes remords

L'été j'imagine ma belle plongée

dans une robe en soie

Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts

C'est vrai qu'elle n'allait pas rester

là à m'attendre mais

Quand l'été s'en va

Tu sais moi je me souviens ouais

Comme je contemplais la lune

En lui disant tout bas

Moi je n'ai qu'une envie

Revenir voir si la lagune est encore là

Ou si tout est fini

Quand vient la saison de l'automne

Tout me rappelle que je l'aime encore

Alors je laisse mon amour à l'automne

Et dans ses dentelles tous mes remords

Et je laisse déborder les fontaines

Pour ne plus voir que je l'aime

Et on pleure, on rit, on saigne

Sur nos amours, nos amours anciennes

Quand vient la saison de l'automne

Tout me rappelle que je l'aime encore

Alors je laisse mon amour à l'automne

Et dans ses dentelles tous mes remords

Oh mais quand vient la saison de l'automne

Tout me rappelle que je l'aime encore

Alors je laisse mon amour à l'automne

Et dans ses dentelles tous mes remords

Et c'est vrai

On pleure on rit on s'aime

On pleure on rit on saigne

On la connaît bien la chanson

07. 《因为秋天》

A Cause De L'Automne

Alizée��️

艾莉婕(Alizée Jacotey)是1984年出生于法国科西嘉岛海港城市阿雅克肖的法国女歌手。曾翻唱麦当娜名曲《风光秀丽的小岛》(La Isla Bonita),因被用作MP4出厂标配曲而红遍全球。2012年发行单曲《因为秋天》。

Quand, les feuilles tombent dans

les rues sombres, sous nos pas

Et, quand en pleins jours tout

tourne cours et tout s'éteint

当秋叶坠落在昏暗的街道

在我们脚下

还有 当白天来到

一切迷失了方向

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite

A cause de l'automne je te quitte

Vivre en aquarium me rend triste

Si je fuit c'est à cause de l'automne,

de l'automne

一切转瞬即逝 消失得太快

当我逃离了爱情

因为秋天 我离开你

囚禁在水族馆一样的生活

让我很难过

如果我逃跑了 那是因为秋天

因为秋天

Les couleurs s’effacent et nous pardonne

Les amours se lassent et abandonne

A cause, a cause de l'automne

世界在褪色 原谅我们

我已经厌倦了爱情 我会离开

那是因为 因为秋天

Je, je n'aime plus

Par la fenêtre, voir ces deux être

Si je vagabonde, dans la pénombre

Tout comme Verlaine

我 我已不再去爱

透过窗户 看见两个人在一起

如果有一天 我在黑暗中徘徊

就像魏尔伦……

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite

A cause de l'automne je te quitte

S'il te plait pardonne je fais vite

Si je fuit c'est à cause de l'automne,

de l'automne

一切转瞬即逝 消失得太快

当我逃离了爱情

因为秋天 我离开你

请原谅我 如此快离开

如果我逃跑了 那是因为秋天

因为秋天

Si nous cachons nos corps sous des tonnes

De mensonges et de torts

A cause, à cause de l'automne

A cause de l'automne

如果我们隐瞒自己

继续无尽的 错误与谎言

只是因为 因为秋天

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite

A cause de l'automne je te quitte

S'il te plait pardonne je fais vite

Si je fuit c'est à cause de l'automne,

de l'automne

一切转瞬即逝 消失得太快

当我逃离了爱情

因为秋天 我离开你

请原谅我 如此快离开

如果我逃跑了 那是因为秋天

因为秋天

08. 《秋》

Automne (Fauré)

��️Philippe Jaroussky

加布里埃尔·福雷,法国作曲家、管风琴家、钢琴家以及音乐教育家,其音乐作品以声乐与室内乐闻名,在和声与旋律的语法上也影响了他的后辈。福雷作品的特点是拥有许多线条优美的弦律,在每一颗音符的音色上,都集中在寻找最为纯净的声音。这首《秋》改编自诗人阿尔芒·西尔维斯特的作品。

Automne au ciel brumeux, aux horizons navrants.

Aux rapides couchants, aux aurores pâlies,

Je regarde couler, comme l'eau du torrent,

Tes jours faits de mélancolie.

秋天,有着雾蒙蒙的天空,令人心醉的地平线,

瞬息万变的斜阳,苍白柔弱的晨曦

我看见你那些忧郁的日子,

急流般飞驰而去。

Sur l'aile des regrets mes esprits emportés,

Comme s'il se pouvait que notre âge renaisse !

Parcourent, en rêvant, les coteaux enchantés,

Où jadis sourit ma jeunesse !

我把心从惆怅的双翼上卸下,

就像我们最好的时光还会重现一样!

梦游般在山坡上飘飘荡荡,

在那里,我的青春曾微笑着闪亮。

Je sens, au clair soleil du souvenir vainqueur,

Refleurir en bouquet les roses deliées,

Et monter à mes yeux des larmes, qu'en mon cœur,

Mes vingt ans avaient oubliées !

在欢欣记忆的灿烂阳光里,

破碎的玫瑰花瓣全部重生,

喜悦的眼泪充盈在我的眼眶:

这眼泪,我二十岁时的心却从不曾记起!

Bonus:适合秋天的美食

菊花茶

菊花茶,是一种以菊花为原料制成的花草茶,经过鲜花采摘、阴干、生晒蒸晒、烘培等工序制作而成。据古籍记载,菊花味甘苦,性微寒,有散风清热、清肝明目和解毒消炎等作用。菊花茶起源于唐朝,至清朝广泛应用于民众生活中。

水晶桂花糕

水晶桂花糕是上海地区特色名点,是一道以糯米粉、糖桂花等原料制成的食品,上海人过年的时候都会吃它,相传已经有三百多年的历史。水晶桂花糕特色是晶莹剔透、弥漫着桂花香味,口感爽口而不腻。

原标题:《金色十月里那些最美的秋日香颂》