还记得《简爱》《追捕》《希茜公主》吗?他们的译制故事,我们翻开档案讲给你听

原创 档案春秋 档案春秋

还记得小时候看过的译制片吗?

还记得熟悉的杜丘、波洛、希茜吗?

上译厂缔造的一个个声音形象

陪伴了几代人的成长

为引进经典影视剧作出了特殊的贡献

TA们是一群人的回忆与快乐

也是另一群人的心血与付出

关于上译厂的故事

让我们翻开这些档案讲给你听

视频报道:上译厂梳理公开上千部译制片相关档案(新华社记者许晓青、刘颖、王翔)

经典 · 回忆

我们的精神是同等的,就犹如你跟我走过坟墓,将同样地站在上帝面前。——《简爱》

你玷污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩夺去了玫瑰色的光彩,画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言。——《王子复仇记》

杜丘你看,你看多么蓝的天啊。一直走下去,你就会融化在蓝天里,走吧,一直向前走,别往两边看……——《追捕》

上面的经典台词,想必不少人只是看着文字,耳边就已经回响起了上译厂配音演员们熟悉的腔调——那是属于一代人的回忆,是那个时代的“中国好声音”。

当年上译人为译制片配音的工作场景

话筒前站立者,自上至下依次为李梓、富润生、刘广宁(图源:上海电影译制厂)

上译厂的全称是上海电影译制厂有限公司,成立于1957年4月1日,是目前国内唯一一家机制健全的专业译制外国影视片的国有企业,其前身为1949年11月16日成立的上海电影制片厂翻译片组。从建组到建厂,上译厂七十余年来译制了40多个国家的千余部进口故事片,并承接了大量的进口电视剧、电视电影等译制项目及国产原创故事片、动画片、科教片、纪录片、电视剧、电视电影等后期制作业务。

在跨越几个时代的译制片创作历程中,上译人逐步探索形成了一套较为完整规范的译制流程,电影译制工作从无到有、从有到优、从优到精,缔造了中国译制片的黄金年代,一部部脍炙人口的译制片经典在这里诞生,一批又一批新老配音演员成为深受观众喜爱的明星。

还记得这些经典配音吗?

(视频来源:上海电影译制厂)

经过几代上译人孜孜以求的艺术创作和不断积累,目前上译厂已保存有1949年以来的译制片档案近万件,其中主要包括译制片翻译剧本、电影胶片、电影海报、工作照、部分电影的获奖证书等,此外还有部分译制片导演、翻译、配音演员的艺术创作总结、口述实录等。

在这些档案之中,最为引人注目的莫过于千余部译制片的翻译剧本,其中包括《简爱》《魂断蓝桥》《佐罗》《追捕》《叶塞尼亚》《虎口脱险》《希茜公主》《斯巴达克思》《巴黎圣母院》《音乐之声》《望乡》等经典影片的原始档案。这些珍贵的翻译剧本,包含影片原语言剧本、翻译初版本、台词本、完成本。

上海电影译制厂展示《简爱》《魂断蓝桥》《叶塞尼亚》《希茜公主》《巴黎圣母院》《音乐之声》等经典影片的译制片档案(中新社记者 张亨伟 摄)

正如上译厂创始人、老厂长、老翻译、老导演陈叙一当年所强调的那样:“剧本翻译要‘有味’,演员配音要‘有神’。”一代又一代的上译人始终秉持、坚守“剧本为魂”“艺术匠心”的创作理念,创作了一系列具有独特时代印记的译制片精品,也留下了弥足珍贵的译制片档案。

上译厂创始人、老厂长陈叙一

通过对这些译制片档案的守护、梳理、挖掘、利用,上译厂一方面将继续致力于从中汲取经验、智慧,为观众打造更多“引进来”“走出去”的“中国好声音”,另一方面也策划以展览、分享会、声音纪念馆的形式,将这些译制片档案向社会各界广为宣传、展示、介绍,让更多的人们能够走近并了解这些关于译制片的珍贵历史记忆,共同讲述、传递“声声”不息的上译传奇故事。

《虎口脱险》的译制片档案,左为手写翻译本、右为初对本。其中初对本中将“Tea for two”翻译成“鸳鸯茶”,成为中国译制片史上的一段佳话(新华社记者 刘颖 摄)

《追捕》《望乡》的译制片档案,其中包含日文原本、译稿、初对本、完成本、剧情介绍等。《追捕》片中经典台词“一直走!不要朝两边看,明白吗?杜丘,快,去吧!”曾经过多次修改,在剧本内页,铅笔修改痕迹仍清晰可见(新华社记者 刘颖 摄)

《巴黎圣母院》的译制片档案(澎湃新闻记者 陈悦 摄)

《虎虎虎》的译制片档案(澎湃新闻记者 陈悦 摄)

《佐罗》的译制片档案(中新社记者 张亨伟 摄)

《叶塞尼亚》的译制片档案(图源:上海电影译制厂)

上海电影译制厂的这些珍贵译制片档案,将参加由上海市档案局组织开展的第三批上海市档案文献遗产申报。经评审委员会评定后最终入选的市级档案文献遗产,今后还将争取申报中国档案文献遗产。

这也是上海响应联合国教科文组织“世界记忆工程”保护项目的行动之一,该保护项目对世界范围内正在逐渐老化、损毁、消失的文献记录进行抢救,从而使人类的记忆更加完整。

第三批市级档案文献遗产申报活动,将于2020年12月30日截止,计划于2021年6月9日“国际档案日”活动期间公布评选结果。目前,上影集团及旗下上海电影译制厂、巴金故居等保存的珍贵档案将参与上海市档案文献遗产的申报。

更多珍贵上海记忆背后的故事,敬请期待......

原标题:《还记得《简爱》《追捕》《希茜公主》吗?TA们的译制故事,我们翻开档案讲给你听》