专访|唱老民谣的卢克·汤普森:世界对我愈发神秘

澎湃新闻记者 钱恋水
2019-12-12 11:10
来源:澎湃新闻

新西兰民谣歌手卢克·汤普森(Luke Thompson)在《Other Lost Songs》(2018)里翻唱了一首尼尔·扬(Neil Young)的老歌《After the Gold Rush》。扬后来多次重申自己写这首歌全凭当下腾起的感受,与歌词提及的环境问题没什么关系。但有一点是真的,歌的氛围确似淘金热退去后的景象,空旷土地的呼吸声清晰可闻。

卢克·汤普森的处境和这首歌挺像。抱一把吉他流窜的民谣歌手们曾经遍地可见,盛况可闻。如今时移境迁,他们都不见了。还在用原声乐器(为主)唱民谣的汤普森变成不合时宜的守旧者。但他的心很定,觉得大多数情况下,自己的那些歌“少即是多”。

一段时间流行一种声音质感,这是永远不会停止的浪潮。卢克·汤普森的声线不属于现在这个时代,而与他最早喜欢上的民谣歌手唐·麦克莱恩(Don McLean,唱《American Pie》《Vincent》的那个)相似。尼尔·扬也是这一挂的温柔嗓音。

他的作风也老派,离开住了五年的房子与家人开拖车上路,花一年时间在澳大利亚巡演。录音都是在夜深人静后,他钻进家庭录音室,吉他轻拨。专辑里私密的口吻来自这样的录音环境,他不想吵醒熟睡的家人。

中国歌迷最先被他的《慢船去中国》(On a Slow Boat to China)吸引几乎是自然而然的。普通得不能再普通的吉他和弦上,浮起立即就能跟唱的旋律。歌者身份在老者和初扬帆的年轻人之间转换,描述的意象非常简单:浓雾笼罩的海面上,船只驶向黯淡的远方。虽然归途无法更改,人依然要航行。一首可以随口哼出的小歌里,藏着古希腊英雄们与命运搏斗的狮子心。

当然,卢克·汤普森还有很多歌。他相当高产,长期过着写歌、录歌、演出的连轴转生活。连这一点都和唐·麦克莱恩及很多民谣前辈们一样。现在,他的慢船已经到了中国,12月在上海、杭州、北京有三场演出。接受采访的时候,卢克正在广州飞上海的航班上,将近24小时未睡。

卢克·汤普森

澎湃新闻:你的那些民谣和这个时代普遍的激动情绪截然不同,但你坚持这么做,为什么?

卢克·汤普森:因为它们对我来说更反映真实,痛苦、挣扎、美丽与爱。并且这就是我爱唱和创作的音乐类型。好的民谣自带真实的重量和安慰。它们非常有力。

澎湃新闻:最早是什么时候,为什么缘故被老民谣吸引?

卢克·汤普森:大概是16岁的时候,Don McLean是我听的第一位民谣歌手,他的《Vincent》打开了新世界的大门。几年后,我完全沉浸在Bob Dylan的歌里。我在成长过程中几乎听遍所有父母爱的歌。然而,青少年时期我更喜欢的其实是硬摇滚、朋克和流行音乐。

澎湃新闻:最新一张《Lost Songs》里的歌是怎么挑选出来的?

卢克·汤普森:很简单,它们都是我因为各种原因没有收录的作品,但我确实很喜欢它们。我准备在接下去的时间里继续这么干,因为制作专辑时总有遗珠。

澎湃新闻:《Hosts》这张专辑之前,你想过把音乐暂放一段时间。为什么是暂放,而不是寻找新的音乐道路?

卢克·汤普森:我只是需要从单调乏味的模式中离开一段时间,在这种模式中,我一心扑在音乐中。我只知一种写歌的方法,顺理成章地做成专辑,然后巡演……再无乐趣和神秘,陷入陈习的窠臼。艺术一旦变成这样就不妙了。

离开的时候,我跟着直觉走,发现一种写歌与录音的新方法。那段时间,其实我还有一些和朋友们的项目在做,也很有用。

卢克·汤普森巡演上海站 图片由主办方提供

澎湃新闻:自家录音室和原声乐器,这样就够了吗,会一直足够吗?

卢克·汤普森:大部分情况下,它们能够满足我的要求。如果我想用简单清晰的方式传递一首歌,少即是多。但这只是我的偏好。或许某天我会转向。以及,鼓和很多其它器乐部分都是在大录音棚录的啦,不是我家里。

澎湃新闻:你的澳大利亚拖车和巡演生活怎么样,还在继续吗?

卢克·汤普森:很棒!我们用一年左右在澳大利亚做了四轮巡演,真是好时光,一生的记忆。

但是现在结束了,我们又回到新西兰的一栋房子里。有淋浴!还有我的新工作室。

澎湃新闻:为什么喜欢在路上的生活?

卢克·汤普森:我喜欢和别人分享我的歌,喜欢结识新朋友。有时候在路上会让人非常疲劳,但一旦与观众产生某种联系,一切都值得。这也是音乐家们无论如何也要表演的原因。

另一个我很喜欢的地方是,我可以花一整天时间在新的城市游荡。找咖啡喝!

澎湃新闻:新西兰和世界上大部分国家都不一样,与世隔绝又空旷无比。描述一下你的国家吧。你想过完全改变生活吗?

卢克·汤普森:我住的地方可酷了。它是个繁忙的小城,交通状况很差。它在海岸,人们喜欢冲浪,喜欢户外。我喜欢周游世界,也喜欢回到家之所在。家庭和朋友让我心灵如归。

澎湃新闻:你的歌大都内向探索。你对外界发生的事好奇和警醒吗?

卢克·汤普森:我好奇心很重的。我也不想让自己的歌很内向……这是它们自然诞生的样貌。最好的歌应该是既外向又内向的,《Water》《Walls》《The Climb, The Fall》或许是这样的歌。

我的歌对我来说首先是神秘。

澎湃新闻:即使仅仅因为名字——《慢船去中国》(On a Slow Boat to China),我们也会爱上这首歌。但中国歌迷对名字的理解有歧义,“慢船去中国”指的是漫长旅途,还是含有缓缓而行之意?

卢克·汤普森:写歌的时候我对此全无概念,只是在一天清晨起床后花十分钟便完成了这首歌。但现在我想我对它有了更多了解。它讲的是人生的漫长旅途,与死亡的搏斗,存在、目标和命运的无解。

澎湃新闻:你的路正上行还是下滑?路更宽了,还是更窄?

卢克·汤普森:我的路上上下下,左右急转。我的想法总是在变,新岁有新知。这并不意味着更好,只是事实如此。世界对我来说愈发神秘……但我并不介意置身其中。

    责任编辑:陈诗怀
    校对:徐亦嘉