法语翻译家董强:我相信巴黎有能力重建巴黎圣母院

澎湃新闻记者 高丹
2019-04-16 12:20
来源:澎湃新闻

巴黎当地时间15日下午6点50分左右,法国巴黎圣母院突发火灾,标志性塔尖坍塌,玫瑰花窗被烧毁。因巴黎圣母院的特殊意义,这次火灾造成的伤害显得尤为巨大。

1831年,《巴黎圣母院》序中,雨果写道:“若干年前,本书作者参观圣母院——或者不如说,遍索圣母院上下的时候,在两座钟楼之一的黑暗角落里,发现墙上有这样一个手刻的词:’ANÁΓKH(命运)……这个词所蕴藏的宿命、悲惨的寓意强烈地打动了作者。”

巴黎圣母院正是因为走进了雨果的小说中,其所负载的精神和文化使命远远超出了建筑本身。

因巴黎圣母院火灾,澎湃新闻专访了北大法语系主任董强。董强教授是著名学者、翻译家,中法文化比较研究专家,中法文化交流使者。

澎湃新闻:你这些年做中法文化的交流,每一个城市都有地标建筑,这个建筑可能同时承担着历史和文化、宗教等的重要意义。你的观感中,巴黎圣母院之于巴黎的意义你觉得是怎样的?

董强:这次非常令人震惊,我从昨天到今天都没休息好。巴黎有三个地标性建筑,分别是因为收藏文物而成为象征的卢浮宫、因为建筑和文学作品以及由他衍生出的所有文明情感象征的巴黎圣母院和代表着现代性意义的埃菲尔铁塔。其中,巴黎圣母院不仅仅是一个建筑,你看欧洲包括意大利很多教堂都是很美的,但是巴黎圣母院的意义超出了建筑的范畴 。雨果把它放在历史的、文明的和情感的大的范围中。

澎湃新闻:小说《巴黎圣母院》中作者在序中写在两座钟楼之间的黑暗角落看到“命运”一词,由此联想到这个词语所暗藏的宿命的意味并受到感召,写出《巴黎圣母院》这样的作品,你读《巴黎圣母院》这本小说的感受是怎样的?你有什么记忆很深的地方?

董强:《巴黎圣母院》我们当然是很早就开始接触了,但是却在很长的时间中领悟。经典就是存在于那里,不和人争,就是在独特的时候想到它。《巴黎圣母院》也是如此:我们看到建筑、经历一件事、一个电影场景,都会引起我们的重读。《巴黎圣母院》用强烈的对比:善与恶、美与丑,将人类走出中世纪走向现代文明的节点完美地放在一个建筑中。

当我登上巴黎圣母院的顶上,看到巴黎旅游局把雨果的一句话打在了有机玻璃上,那种时间和空间的博大,以及人类文明的全部感受瞬间显现出来。

巴黎圣母院顶的有机玻璃上的雨果名句。翻译如下:整个巴黎在其脚下展开,她成百上千的塔楼,她起伏连绵的地平线,她那蜿蜒桥下的河流,还有她街道上永远熙来攘往的人潮;那些烟囱里袅袅上升的青烟,以及如锁链般绵延不绝的拱顶屋脊,一圈一圈,日益紧密地缠绕在圣母院的周围。

澎湃新闻:这次巴黎圣母院的损毁,你觉得将是一种怎样的损失?

董强:我觉得这次火灾真的是一个巨大的损失,不只是物质也是精神上的损失,这个世界有很多不确定性。有很多灾难,像此次巴黎圣母院的火灾则会在人心中产生很多阴影。

我觉得这个时候马克龙说——我们要重建巴黎圣母院——这个还是很鼓舞人心的表示。这次火灾的损毁对很多人是精神上的打击。但是现在不要迷信,不要不知道火灾的原因就想到种族对立、报复等潜意识的理解。木质建筑发生火灾还是很常见的,我相信如果找到足够的资金和人力物力巴黎是有能力可以重建巴黎圣母院的。

最后我仍然想说,巴黎圣母院的特殊性超出历史、文学和文明,它在我们心中会永远矗立着。

    责任编辑:梁佳
    校对:张艳