上海国际艺术节|意大利歌剧《托斯卡》原版到沪

澎湃新闻记者 廖阳
2018-10-18 09:15
来源:澎湃新闻

歌剧大师普契尼曾给后世留下无数经典,《波西米亚人》《托斯卡》《图兰朵》更被后人归入世界十大歌剧。

10月20-21日,有着194年历史的意大利热那亚卡洛·费利切歌剧院,将携新斯卡拉蒂交响乐团、意大利西西里合唱团登台上海大宁剧院,以170人的阵容上演《托斯卡》。主演托斯卡的意大利女高音拉法艾拉·安吉丽缇曾在2009年亮相张艺谋导演的“鸟巢版”《图兰朵》。

这是上海国际艺术节今年唯一一台原版全景歌剧,所有布景和道具均为实景,而非片景或多媒体投影,均从意大利原版引进。

十八世纪末,意大利资产阶级民主激进派在法国军队支持下建立罗马共和国,后因拿破仑军队战败被逐出意大利,引发政治流血事件。1887年,法国剧作家萨尔杜以此时期的意大利为背景,创作了五幕话剧《托斯卡》,由法国女演员莎拉·伯恩哈特出演,热议一时。

这部话剧吸引了普契尼的注意。他花了5年时间创作,由路易吉·伊利尔与朱塞佩·契亚克萨改编为三幕歌剧。

全剧围绕女高音托斯卡、画家卡瓦拉多西、警察局长斯卡皮亚在暴力行为中死去的故事展开矛盾冲突,舞台上甚至出现杀人、拷打等情节,如此大胆和暴裂,在当时具有强烈的视觉冲击。剧中出现的圣安德烈·瓦勒教堂、法尔内塞宫、圣天使城,都是罗马真实存在的地标,也因此,此剧被誉为普契尼典型的“真实主义”杰作。

普契尼为此剧写下了多首著名咏叹调,第一幕画家演唱的《奇妙的和谐》,第二幕托斯卡为营救画家与警察局长谈判时唱的《为艺术,为爱情》,以及第三幕画家唱的《星光灿烂》,都被传唱一时,是众多录音发行作品和现场音乐会的保留曲目。

集阴谋、爱情、毁灭于一身,托斯卡是普契尼歌剧里最复杂的女性角色之一,就连歌剧女王卡拉斯都对她迷恋不已。即将到达上海的《托斯卡》由意大利女高音拉法艾拉·安吉丽缇主演,在张艺谋2009年打造的“鸟巢版”《图兰朵》中,她曾担纲主演图兰朵。

“那是我第一次来中国演出,鸟巢座位很多,但现场基本座无虚席,我能感受到中国观众对歌剧艺术的渴求。意大利看歌剧的观众多是中老年人群,但在中国,我看到了许多年轻面孔,中国年轻人非常喜欢歌剧。”拉法艾拉·安吉丽缇回忆。

《托斯卡》由意大利热那亚卡洛·费利切歌剧院主要呈现,这座有着194年历史的剧院是意大利十大歌剧院之一,贝利尼歌剧《比安卡和费尔南多》曾在此首演,两年一度的帕格尼尼国际小提琴大赛也在此举行。

《托斯卡》的故事发生在1800年战乱时期的罗马,在和平年代是否仍有生命力?

“这是一个爱情悲剧,故事非常简单,但又非常真实,因为它描绘的完全是那个年代意大利人的生活。”意大利热那亚卡洛·费利切歌剧院总监朱塞佩·阿夸维瓦解说道,剧中的男主角是画家,女主角是歌唱家,狡诈的男配是警察局长,都不是常见的“英雄”角色,但都可以在生活里找到原型,剧中的穿着和场景也非常真实,“它不像《图兰朵》讲的是东方故事,也不像其他英雄故事将主角神化,它是一部真实描绘意大利人的作品,无论何时都非常有吸引力,并不会因为战争背景而与当代观众产生距离。”

    责任编辑:陈诗怀
    校对:栾梦