美剧中惊现“恶魔之语”温州话,这是咋回事?
NBC出的新剧《盲点》(Blindspot)正式上线应该是在9月,刚刚出了一集试播集,居然就火了。而它火起来的理由是因为——惊现温!州!话!
被称为“恶魔之语”的温州话在剧中是这样出现的——
一个美女突然全裸出现在市中心的广场上,全身各种性感纹身,然而她却失忆了。
虽然不知道自己是谁为什么会被纹身,但是她拥有的超强技能依然全部GET得一点不落。能听懂普通话和广东话,能打架,开枪一崩一个准。而警察要解开美女的身世之谜,于是开始介入调查。此时她全身的图案被鉴定为藏宝地图,而她耳后纹着两行中文字指向一个中国人——郑超。警察定位到郑超的手机信息,通过解锁却发现——
无论如何,必须得承认,这个编剧至少有一个进步,知道中国是一个“地大物博”的国家,当普及率越来越高的普通话和广东话变得不再能体现东方的神秘时,我大天朝还有“旁门左道”的文化底蕴。选择温州人作为恐怖行动的发起者,以温州话作为沟通语言,显示了相当的说服力。
首先,从历史渊源上考究,温州话在战争期间的确曾被用来作为暗号传送情报。
在温州,几乎人人都知道自家的语言曾经在抗越反击战时立功。当时我国的通讯指令总是被越南人破译。无奈之下,就临时上了一批温州籍通讯兵,果然使越南人束手无策,过程中对方找来懂日语、韩语的专家,均无法破译。2013年温州晚报记者曾采访对越自卫反击战的老兵,一位曾当过班长的老兵回忆说,“上级通讯员用温州话向我们发号施令,从战前的布置,战时的指令,到我们汇报作战动态、伤亡情况,用的全是温州话。”
说起温州话,百度称,温州方言主要有瓯语、闽南话、蛮话、蛮讲、翁山话、畲客话、金乡话和蒲门话。事实上,各个村子都会有不小的差别。举例来说,温州一个苍南县下属的龙港、灵溪和金乡,说的就是三种完全不同的方言。
这些年,籍贯温州的笔者在异乡经常会遇到号称老乡的人,见面也要亲切寒暄几句乡音,而一开口就会发现彼此的话听上去多少有些费劲,许多发音不尽相同,甚至还有听不懂的地方,但谁也不会觉得对方说的家乡话不标准,因为温州方言实在分支众多,只要经纬度稍有偏差,说的话就不一样了。
温州话之所以显得和其他方言与众不同,是因为它与普通话几乎听起来没什么关联,还有许多普通话中完全没有的发音,诸如“jio”“nio”等奇怪的韵脚。由于地处丘陵地带,古时交通不便,温州方言其实很大程度保留了原汁原味的古汉语发音。
普通话受北方古游牧民族的影响,而南部吴语则由于地理原因,成为古吴语的继承者。温州话与古闽语 、古楚语、古江东语都有密切的联系,对研究汉语语音史和语言史都具有特殊的意义。温州是南戏的发源地,留传的南戏作品都含有不少温州话。由于南戏对元曲及元、明小说的影响深远,学者们在注释、考证这些作品时都需要大量引用温州话。
周韵在《太阳照常升起》中用温州话念《黄鹤楼》。唐宋时期,几次大规模的移民潮,尤其是南宋迁都后,温州汉人大量增加,汉人从中原带到瓯越的正统汉文化对当地汉语方言进行了同化,中原方言在温州话中留下了文白异读的特点。温州方言在宋代已和今语很接近,在北方汉语几经变更后,温州话仍然保持了很多汉语的古老特征,故现在用温州话读唐诗、宋词,比用普通话更加通顺。所以姜文在《太阳照常升起》中让老婆周韵用温州话念的那段《黄鹤楼》的诗句,听起来会格外有韵味。
其次,从移民情况来说,温州人在海外的数量极大,而且尤其抱团,要说中国哪个地方的人最团结,温州人应该能算个典范。
而《盲点》中的郑超在行动前给警方留下一段视频,称“美国人对中国人长期的欺凌和不公正对待”,这并非空穴来风。关于温州,曾经有一段关于“非法移民”的黑历史也许也是无法忽视的,大量偷渡客瞄准了海外淘金的机会破釜沉舟奔赴异国他乡。就在前几年,许多国家对中国开放签证,籍贯“温州”是一个要被严审的选项。
身为一个懂得“恶魔之语”的温州人,我摩拳擦掌地期待看看剧集中难倒了FBI的温州话到底说了些啥,结果并没有机会听到乡音重现。那么套用网上把很多人搞崩溃的那个“温州话四级考试”的格式,把女主听懂温州话后得出的结论倒推成温州话表达一下,诸位还没看过片子的看官来猜猜看,这位温州小哥是为什么那么愤怒地要炸美国自由女神像呢?“恩拉阿玛漏窘改乐给样类哈给列jio死窝吧,恩扩阿买囊兜腻叫美改葬腐叫给列,美改囊有四服教。“
A、他妹被卖到美国,他想买回来美国人不让。
B、他妈在中国劳改营里被人弄死了,他求美国政府营救美国人不搭理。
C、他被恐怖分子收买了,要让美国人尝尝毁灭的滋味。
D、他在美国乱搞得了艾滋病,要报复这个开放自由的国度。