驻卡拉奇总领事李碧建在巴主流媒体发表署名文章《繁荣发展的新疆》(中英文)

2021-02-24 09:25
北京

2月23日,驻卡拉奇总领事李碧建在巴基斯坦《观察家报》发表题为《繁荣发展的新疆》署名文章,介绍新疆经济社会发展成就,包括人口持续增长、经济高速发展、文化交融并存、宗教信仰自由、人民生活改善等内容,强调新疆正处于历史最好的繁荣发展时期。全文如下:

 

  

繁荣发展的新疆

  经过不懈努力,新疆经济社会发展和民生改善取得了前所未有的成就,各族群众的获得感、幸福感、安全感不断增强。新疆正处于历史最好的繁荣发展时期。

  人口持续增长。新疆各族群众安居乐业、生活安宁祥和,人口持续增长。2010至2018年,新疆常住人口从2181.58万上升至2486.76万,增加305.18万,增长13.99%。其中维吾尔族人口从1017.15万上升至1271.84万,增加254.69万,增长25.04%,占少数民族增长人口88.59%;汉族人口从882.99万上升至900.68万,增加17.69万,增长2.0%。维吾尔族人口的增幅不仅高于全疆人口增幅,更明显高于汉族人口增幅。

  经济高速发展。2014年至2019年,新疆地区生产总值由9195.9亿元增长到13597.1亿元,年均增长7.2%。一般公共预算收入由1282.3亿元增长到1577.6亿元,年均增长5.7%。基础设施不断完善,所有地州市迈入高速公路时代。近年,赴新疆的中外游客数量连破纪录,其中,2018年达1.5亿人次,同比增长40.09%,2019年达2.13亿人次,同比增长41.96%。

  文化交融并存。新疆历来是多民族聚居、多种文化并存地区。其独特的自然地理环境造就了绿洲农耕与草原游牧文化的相得益彰,不同生产生活方式的族群交流互补、迁徙汇聚,开创了多种文化并存的生动局面。在漫长的历史演进中,新疆多种宗教并存的情况从未发生改变。新疆各民族成员共居、共学、共事、共乐,在语言、饮食、服饰、音乐、舞蹈、绘画、建筑等社会生活和文化艺术各方面相互影响、吸收融合,“你中有我,我中有你”始终是各民族文化的共同特点。

  宗教信仰自由得到充分保障。一是各族穆斯林的正常宗教活动得到充分保障。他们按照教义、教规和传统习俗,在清真寺及在自己家里进行诵经、礼拜、祈祷等正常宗教活动,都完全按个人意愿进行。二是伊斯兰教经典出版发行得到充分保障。新疆专门设立了伊斯兰教教务指导委员会组织翻译出版了汉文、维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文4种文字的《古兰经》《布哈里圣训实录精华》等伊斯兰教经典书籍,全部免费发放给宗教教职人员和清真寺使用。三是伊斯兰教人才队伍建设得到充分保障。新疆现有10所伊斯兰教院校,政府帮助宗教院校改善办学条件,每年培养新一代教职人员近千人。四是宗教界参政议政权利得到充分保障。全疆有1000多名各族宗教人士在各级人民代表大会、政治协商会议中担任代表、委员,履行参政议政、民主监督等权利。

  人民生活明显改善。在现行标准下,新疆306.49万贫困人口全部脱贫,3666个贫困村全部退出,32个贫困县全部摘帽,新疆绝对贫困问题得到历史性解决。2014年至2019年,新疆居民人均可支配收入年均增长9.1%。建成农村安居工程169万余套、城镇保障性安居工程156万余套,1000多万群众喜迁新居。城乡基本公共服务水平不断提升,社会保障体系日趋完善,实施全民免费健康体检,农牧区医疗设施条件明显改善,乡镇卫生院和村卫生室标准化率均达100%,居民基本医疗保险参保率达到99.7%。

英文原文如下:

Prosperous Development of Xinjiang

Through unremitting efforts, Xinjiang has made unprecedented achievements in economic and social development and improvement of people’s livelihood, and the sense of access, happiness and security of people of all ethnic groups has been continuously enhanced.

Xinjiang is in the best period of prosperous development in its history. Continuous Population Growth.The people of all ethnic groups in Xinjiang are living and working in peace and tranquillity, and the population has continued to grow. From 2010 to 2018, the resident population in Xinjiang rose from 21,185,800 to 24,867,600, an increase of 3,051,800 and 13.99%.

Among them, the Uyghur population rose from 10,171,500 to 12,718,400, an increase of 2,546,900 and 25.04%, accounting for 88.59% of the minority growth population. The Han population rose from 8,829,900 to 9,068,000, an increase of 176,900 and 2.0%.

The growth of the Uyghur population was not only higher than that of the whole territory but also significantly higher than that of the Han population. Rapid Economic Development. From 2014 to 2019, Xinjiang’s gross regional product grew from 919.59 billion yuan to 1359.71 billion yuan, with an average annual growth rate of 7.2%.

General public budget revenue grew from 128.23 billion yuan to 157.76 billion yuan, with an average annual growth rate of 5.7%. Infrastructure has been continuously improved, and all prefectures and cities have stepped into the era of highways.

In recent years, the number of Chinese and foreign tourists to Xinjiang has broken records, with 150 million in 2018, up 40.09% year-on-year, and 213 million in 2019, up 41.96% year-on-year.

Cultural intermingling and coexistence. Since ancient times, Xinjiang has been home to various ethnic groups, where different ethnic cultures coexist.

The unique natural environment and geographical conditions in Xinjiang resulted in the development of refined oasis farming and grassland nomadism, and migrating ethnic groups with different lifestyles and working practices communicated with, complemented and integrated with each other, creating a dynamic coexistence of different cultures.

During Xinjiang’s long historical evolution, it has always been a place where many religions have coexisted. The ethnic groups of Xinjiang live together, study together, work together, and share happiness.

They influence, assimilate and integrate with each other in language, diet, costume, music, dance, painting, architecture and other aspects of social life, culture and art. A common feature of these ethnic cultures is that they all are interrelated.

Freedom of religious belief is fully protected. First, the normal religious activities of Muslims of all ethnic groups are fully guaranteed.

In accordance with the teachings, rules and traditional customs, they perform normal religious activities such as chanting, worship and prayer in mosques and in their own homes, all in full accordance with their personal wishes.

Second, the publication and distribution of Islamic classics are fully guaranteed. In Xinjiang, the Islamic Steering Committee was established to translate and publish the Koran and Sahih al-Bukhari, and other Islamic classics in Chinese, Uyghur, Kazakh, and Kirghiz, all of which are distributed free of charge to religious clergy and mosques.

Third, the construction of the Islamic talent pool is fully guaranteed. There are 10 Islamic institutions in Xinjiang, and the government has helped religious institutions improve their operating conditions and train a new generation of the clergy of nearly 1,000 people each year.

Fourth, the right of religious communities to participate in politics is fully guaranteed. More than 1,000 religious people of all ethnic groups in Xinjiang serve as representatives and members of people’s congresses and political consultative conferences at all levels, fulfilling their rights to participate in political affairs and democratic supervision.

Significant improvement in people’s lives. Under the current standards, all 3,064,900 poor people in Xinjiang have been lifted out of poverty, all 3,666 poor villages have been withdrawn, and all 32 poor counties have been removed from the list of poverty, so the problem of absolute poverty in Xinjiang has been historically solved. From 2014 to 2019, the per capita disposable income of Xinjiang residents has increased by 9.1% annually on average.

More than 1.69 million rural housing projects and 1.56 million urban housing projects have been completed, and more than 10 million people have moved to new homes.

The level of basic public services in urban and rural areas has been continuously improved, the social security system is becoming more and more perfect, the implementation of free health check-ups for all, the conditions of medical facilities in rural and pastoral areas have been significantly improved, the standardization rate of township health centres and village health offices have reached 100%, and the participation rate of residents in basic medical insurance has reached 99.7%.

    特别声明
    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问https://renzheng.thepaper.cn。